Current File : /home/mdkeenpw/shafqattraders.com/wp-content/plugins/suretriggers/languages/suretriggers-fr_FR.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: gpt-po v1.2.3\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30T09:10:56+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-30T09:10:56+00:00\n"
"Language: \n"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: suretriggers.php
msgid "OttoKit (Formerly SureTriggers)"
msgstr "OttoKit (anciennement SureTriggers)"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: suretriggers.php
msgid "https://ottokit.com/"
msgstr "https://ottokit.com/"

#. Description of the plugin
#: suretriggers.php
msgid "OttoKit helps people automate their work by integrating multiple apps and plugins, allowing them to share data and perform tasks automatically."
msgstr "OttoKit aide les gens à automatiser leur travail en intégrant plusieurs applications et plugins, leur permettant de partager des données et d'effectuer des tâches automatiquement."

#: functions.php:95
msgid "Click here"
msgstr "Cliquez ici"

#: functions.php:100
msgid "Clicking..."
msgstr "En cliquant..."

#: functions.php:101
msgid "Clicked!!"
msgstr "Cliqué !!"

#: src/Admin/Views/st-admin-outgoing-req-page.php:96
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/Admin/Views/st-admin-outgoing-req-page.php:97
msgid "Response Code"
msgstr "Code de réponse"

#: src/Admin/Views/st-admin-outgoing-req-page.php:98
#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:4369
#: src/Loader.php:375
#: src/Loader.php:620
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: src/Admin/Views/st-admin-outgoing-req-page.php:99
msgid "Trigger Event"
msgstr "Événement déclencheur"

#: src/Admin/Views/st-admin-outgoing-req-page.php:100
msgid "Error Info"
msgstr "Informations sur l'erreur"

#: src/Admin/Views/st-admin-outgoing-req-page.php:101
msgid "Created At"
msgstr "Créé le"

#: src/Admin/Views/st-admin-outgoing-req-page.php:102
#: src/Admin/Views/st-admin-outgoing-req-page.php:129
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"

#: src/Admin/Views/st-admin-outgoing-req-page.php:225
msgid "All Requests"
msgstr "Toutes les demandes"

#: src/Admin/Views/st-admin-outgoing-req-page.php:227
msgid "Success Requests"
msgstr "Demandes réussies"

#: src/Admin/Views/st-admin-outgoing-req-page.php:230
msgid "Failed Requests"
msgstr "Demandes échouées"

#: src/Admin/Views/st-admin-outgoing-req-page.php:233
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

#: src/Admin/Views/st-admin-outgoing-req-page.php:258
msgid "Note: Successful outgoing requests will be automatically deleted after 30 days, while failed outgoing requests will be automatically deleted after 60 days."
msgstr "Remarque : Les demandes sortantes réussies seront automatiquement supprimées après 30 jours, tandis que les demandes sortantes échouées seront automatiquement supprimées après 60 jours."

#: src/Admin/Views/st-admin-system-page.php:15
msgid "Registered Events"
msgstr "Événements enregistrés"

#: src/Admin/Views/st-admin-system-page.php:57
msgid "No Trigger registered yet."
msgstr "Aucun déclencheur enregistré pour le moment."

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:2157
msgid "No title"
msgstr "Pas de titre"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:3068
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonné"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:3072
msgid "Pending"
msgstr "En attente"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:3076
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Désabonné"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:3080
msgid "Bounced"
msgstr "Rebondi"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:3084
msgid "Complained"
msgstr "Se plaindre"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:3106
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:3110
msgid "No"
msgstr "Non"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:3258
msgid "Lead"
msgstr "Prospect"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:3262
msgid "Customer"
msgstr "Client"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:3266
msgid "Refused"
msgstr "Refusé"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:3270
msgid "Blacklisted"
msgstr "Sur liste noire"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:3274
msgid "Cancelled by Customer"
msgstr "Annulé par le client"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:3278
msgid "Cancelled by Us (Pre-Quote)"
msgstr "Annulé par nous (avant devis)"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:3282
msgid "Cancelled by Us (Post-Quote)"
msgstr "Annulé par nous (après devis)"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:4322
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:4326
msgid "User Email"
msgstr "Email de l'utilisateur"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:4330
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:4334
msgid "User Password"
msgstr "Mot de passe de l'utilisateur"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:4338
#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:9834
#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:9905
#: src/Integrations/projecthuddle/triggers/comment-resolved.php:127
#: src/Integrations/projecthuddle/triggers/new-comment-on-site.php:116
msgid "Website"
msgstr "Site Web"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:4361
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:4377
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:4385
#: src/Integrations/voxel/voxel.php:275
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:4392
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:4399
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:9834
#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:9905
#: src/Integrations/projecthuddle/triggers/comment-resolved.php:127
#: src/Integrations/projecthuddle/triggers/new-comment-on-site.php:116
msgid "Mockup"
msgstr "Maquette"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:9835
#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:9906
#: src/Integrations/projecthuddle/triggers/comment-resolved.php:128
#: src/Integrations/projecthuddle/triggers/new-comment-on-site.php:117
msgid "Resolved"
msgstr "Résolu"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:9835
#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:9906
#: src/Integrations/projecthuddle/triggers/comment-resolved.php:128
#: src/Integrations/projecthuddle/triggers/new-comment-on-site.php:117
msgid "Unresolved"
msgstr "Non résolu"

#: src/Controllers/GlobalSearchController.php:14340
msgid "Level"
msgstr "Niveau"

#: src/Controllers/RestController.php:511
#: src/Controllers/WebhookRequestsController.php:200
#: src/Controllers/WebhookRequestsController.php:250
msgid "Service not available"
msgstr "Service non disponible"

#: src/Controllers/RestController.php:592
#: src/Loader.php:374
msgid "OttoKit Status"
msgstr "Statut d'OttoKit"

#: src/Controllers/RestController.php:597
msgid "Rest URL"
msgstr "URL REST"

#: src/Controllers/RestController.php:602
msgid "OttoKit Version"
msgstr "Version d'OttoKit"

#: src/Controllers/RestController.php:610
msgid "Encryption Key"
msgstr "Clé de chiffrement"

#: src/Controllers/RestController.php:611
#: src/Controllers/RestController.php:619
msgid "Defined"
msgstr "Défini"

#: src/Controllers/RestController.php:618
msgid "Encryption Salt"
msgstr "Sel de chiffrement"

#: src/Controllers/RestController.php:625
#: src/Loader.php:353
msgid "OttoKit"
msgstr "OttoKit"

#: src/Controllers/WebhookRequestsController.php:72
msgid "Every 30 minutes"
msgstr "Toutes les 30 minutes"

#: src/Controllers/WebhookRequestsController.php:76
msgid "Every 6 hours"
msgstr "Toutes les 6 heures"

#: src/Integrations/academylms/academylms.php:35
msgid "Academy LMS"
msgstr "Académie LMS"

#: src/Integrations/academylms/academylms.php:36
#: src/Integrations/advanced-ads/advanced-ads.php:36
msgid "A Powerful WordPress Ad Management Plugin. Advanced Ads is a great plugin that makes it easier to manage your ads."
msgstr "Un puissant plugin de gestion des annonces WordPress. Advanced Ads est un excellent plugin qui facilite la gestion de vos annonces."

#: src/Integrations/academylms/actions/ac-enroll-user-to-course.php:54
#: src/Integrations/learnpress/actions/lp-enroll-user-course.php:55
#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/enrollusertocourse.php:54
#: src/Integrations/sensei-lms/actions/sl-enroll-user-to-course.php:59
#: src/Integrations/wp-courseware/actions/wpcw-enroll-user-to-course.php:54
msgid "Enroll User To Course"
msgstr "Inscrire l'utilisateur au cours"

#: src/Integrations/academylms/actions/ac-enroll-user-to-course.php:108
#: src/Integrations/academylms/actions/ac-enroll-user-to-course.php:115
#: src/Integrations/academylms/actions/ac-enroll-user-to-course.php:122
#: src/Integrations/academylms/actions/ac-enroll-user-to-course.php:129
#: src/Integrations/asgaros/actions/subscribeuserinforum.php:85
#: src/Integrations/bbpress/actions/addreplyintopic.php:87
#: src/Integrations/bbpress/actions/addtopicinforum.php:89
#: src/Integrations/bbpress/actions/subscribeuserinforum.php:82
#: src/Integrations/learndash-achievements/actions/award-achievement-to-user.php:126
#: src/Integrations/learndash/actions/list-user-enrolled-courses.php:104
#: src/Integrations/learndash/actions/list-user-enrolled-courses.php:111
#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/enrollusertocourse.php:108
#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/markcoursecompleteforuser.php:212
#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/marklessoncompleteforuser.php:137
#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/marklessoncompleteforuser.php:211
#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/unrolluserfromcourse.php:85
#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/unrolluserfromcourse.php:92
#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/unrolluserfromcourse.php:104
#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/unrolluserfromcourse.php:235
#: src/Integrations/metabox/actions/get-object-fields.php:90
#: src/Integrations/metabox/actions/set-metavalue.php:95
#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/add-user-membership-level.php:84
#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/add-user-membership-level.php:94
#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/add-user-membership-level.php:145
#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/remove-user-membership-level.php:97
#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/remove-user-membership-level.php:122
#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/remove-user-membership-level.php:138
#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/remove-user-membership-level.php:145
#: src/Integrations/sensei-lms/actions/sl-enroll-user-to-course.php:86
#: src/Integrations/sensei-lms/actions/sl-enroll-user-to-course.php:93
#: src/Integrations/sensei-lms/actions/sl-unenroll-user-from-course.php:86
#: src/Integrations/sensei-lms/actions/sl-unenroll-user-from-course.php:93
#: src/Integrations/woocommerce-memberships/actions/add-user-to-membership-plan.php:87
#: src/Integrations/woocommerce-memberships/actions/add-user-to-membership-plan.php:105
#: src/Integrations/woocommerce-memberships/actions/add-user-to-membership-plan.php:115
#: src/Integrations/woocommerce-memberships/actions/add-user-to-membership-plan.php:122
#: src/Integrations/woocommerce-memberships/actions/remove-user-from-membership-plan.php:87
#: src/Integrations/woocommerce-memberships/actions/remove-user-from-membership-plan.php:100
#: src/Integrations/woocommerce-memberships/actions/remove-user-from-membership-plan.php:111
#: src/Integrations/woocommerce-memberships/actions/remove-user-from-membership-plan.php:125
#: src/Integrations/woocommerce-memberships/actions/remove-user-from-membership-plan.php:135
#: src/Integrations/wordpress/actions/remove-user.php:107
#: src/Integrations/wordpress/actions/remove-user.php:113
#: src/Integrations/wp-courseware/actions/wpcw-enroll-user-to-course.php:112
#: src/Integrations/wp-courseware/actions/wpcw-remove-user-from-course.php:114
#: src/Integrations/wp-fusion/actions/wf-add-tag-to-user.php:108
#: src/Integrations/wp-fusion/actions/wf-add-tag-to-user.php:114
#: src/Integrations/wp-fusion/actions/wf-add-tag-to-user.php:155
#: src/Integrations/wp-fusion/actions/wf-add-tag-to-user.php:161
#: src/Integrations/wp-fusion/actions/wf-remove-tag-from-user.php:110
#: src/Integrations/wp-fusion/actions/wf-remove-tag-from-user.php:117
#: src/Integrations/wpforo/actions/add-user-to-group.php:99
#: src/Integrations/wpforo/actions/remove-user-from-group.php:124
#: src/Integrations/wpforo/actions/set-user-reputation.php:103
#: src/Integrations/wpforo/actions/wf-create-topic.php:158
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: src/Integrations/academylms/actions/ac-enroll-user-to-course.php:109
msgid "Something went wrong."
msgstr "Quelque chose a mal tourné."

#: src/Integrations/academylms/actions/ac-enroll-user-to-course.php:116
msgid "User is already enrolled to course."
msgstr "L'utilisateur est déjà inscrit au cours."

#: src/Integrations/academylms/actions/ac-enroll-user-to-course.php:123
msgid "User not exists."
msgstr "L'utilisateur n'existe pas."

#: src/Integrations/academylms/actions/ac-enroll-user-to-course.php:130
#: src/Integrations/asgaros/actions/subscribeuserinforum.php:86
#: src/Integrations/bbpress/actions/addreplyintopic.php:88
#: src/Integrations/bbpress/actions/addtopicinforum.php:90
#: src/Integrations/bbpress/actions/subscribeuserinforum.php:83
#: src/Integrations/learndash-achievements/actions/award-achievement-to-user.php:127
#: src/Integrations/learndash/actions/list-user-enrolled-courses.php:112
#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/enrollusertocourse.php:109
#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/unrolluserfromcourse.php:93
#: src/Integrations/sensei-lms/actions/sl-enroll-user-to-course.php:94
#: src/Integrations/sensei-lms/actions/sl-unenroll-user-from-course.php:94
#: src/Integrations/wp-courseware/actions/wpcw-enroll-user-to-course.php:113
#: src/Integrations/wp-courseware/actions/wpcw-remove-user-from-course.php:115
#: src/Integrations/wp-fusion/actions/wf-add-tag-to-user.php:162
#: src/Integrations/wp-fusion/actions/wf-remove-tag-from-user.php:118
#: src/Integrations/wpforo/actions/add-user-to-group.php:100
#: src/Integrations/wpforo/actions/remove-user-from-group.php:125
#: src/Integrations/wpforo/actions/set-user-reputation.php:104
#: src/Integrations/wpforo/actions/wf-create-topic.php:159
msgid "Please enter valid email address."
msgstr "Veuillez entrer une adresse e-mail valide."

#: src/Integrations/academylms/triggers/course-completed.php:73
#: src/Integrations/learndash/triggers/user-completes-course.php:72
#: src/Integrations/masteriyo/triggers/ma-course-completed.php:73
#: src/Integrations/masterstudy-lms/triggers/course-completed.php:73
#: src/Integrations/memberpress-course/triggers/course-completed.php:68
msgid "Course Completed"
msgstr "Cours terminé"

#: src/Integrations/academylms/triggers/enrolled-course.php:73
msgid "Enrolled Course"
msgstr "Cours inscrit"

#: src/Integrations/academylms/triggers/lesson-completed.php:73
#: src/Integrations/learndash/triggers/user-completes-lesson.php:72
#: src/Integrations/masteriyo/triggers/ma-lesson-completed.php:73
#: src/Integrations/masterstudy-lms/triggers/lesson-passed.php:73
#: src/Integrations/memberpress-course/triggers/lesson-completed.php:68
msgid "Lesson Completed"
msgstr "Leçon terminée"

#: src/Integrations/academylms/triggers/quiz-completed.php:73
msgid "Quiz Completed"
msgstr "Quiz terminé"

#: src/Integrations/academylms/triggers/quiz-failed.php:73
#: src/Integrations/masteriyo/triggers/ma-quiz-failed.php:73
#: src/Integrations/masterstudy-lms/triggers/quiz-failed.php:73
msgid "Quiz Failed"
msgstr "Quiz échoué"

#: src/Integrations/advanced-ads/actions/set-ad-status.php:58
msgid "Set Ad Status"
msgstr "Définir le statut de l'annonce"

#: src/Integrations/advanced-ads/advanced-ads.php:35
msgid "Advanced Ads"
msgstr "Annonces avancées"

#: src/Integrations/advanced-ads/triggers/ad-status-change.php:73
msgid "Ad Status Changed"
msgstr "Statut de l'annonce changé"

#: src/Integrations/advanced-ads/triggers/ad-status-set-to-specific-type.php:73
msgid "Ad Status Set to Specific Type"
msgstr "Statut de l'annonce défini sur un type spécifique"

#: src/Integrations/advanced-coupons/actions/add-store-credit-to-user.php:59
msgid "Add Store Credit to User"
msgstr "Ajouter un crédit de magasin à l'utilisateur"

#: src/Integrations/advanced-coupons/actions/remove-store-credit-from-user.php:59
msgid "Remove Store Credit from User"
msgstr "Retirer le crédit de magasin de l'utilisateur"

#: src/Integrations/advanced-coupons/advanced-coupons.php:35
msgid "Advanced Coupons"
msgstr "Coupons avancés"

#: src/Integrations/advanced-coupons/advanced-coupons.php:36
msgid "Advanced coupons for Woocommerce"
msgstr "Coupons avancés pour Woocommerce"

#: src/Integrations/advanced-coupons/triggers/user-credit-exceeds-specific-amount.php:73
#: src/Integrations/advanced-coupons/triggers/user-receives-store-credit.php:74
msgid "User Store Credit Exceeds Specific Amount"
msgstr "Le crédit de magasin de l'utilisateur dépasse un montant spécifique"

#: src/Integrations/advanced-coupons/triggers/user-lifetime-credit-exceeds-specific-amount.php:73
msgid "User Lifetime Credit Exceeds Specific Amount"
msgstr "Le crédit à vie de l'utilisateur dépasse un montant spécifique"

#: src/Integrations/advanced-coupons/triggers/user-spends-store-credit.php:74
msgid "User Spends Store Credit"
msgstr "L'utilisateur dépense du crédit de magasin"

#: src/Integrations/advanced-custom-fields/actions/get-option-acf-value.php:54
msgid "Get Option Value"
msgstr "Obtenir la valeur de l'option"

#: src/Integrations/advanced-custom-fields/actions/get-post-acf-value.php:54
msgid "Get Post Value"
msgstr "Obtenir la valeur du post"

#: src/Integrations/advanced-custom-fields/actions/get-user-acf-value.php:54
msgid "Get User Value"
msgstr "Obtenir la valeur de l'utilisateur"

#: src/Integrations/advanced-custom-fields/actions/update-group-field-value.php:53
msgid "Add Sub Field Value in Group"
msgstr "Ajouter une valeur de sous-champ dans le groupe"

#: src/Integrations/advanced-custom-fields/actions/update-option-acf-value.php:54
msgid "Update Option Value"
msgstr "Mettre à jour la valeur de l'option"

#: src/Integrations/advanced-custom-fields/actions/update-post-acf-value.php:54
msgid "Update Post Value"
msgstr "Mettre à jour la valeur du post"

#: src/Integrations/advanced-custom-fields/actions/update-repeater-field-value.php:54
msgid "Update Repeater Field Value"
msgstr "Mettre à jour la valeur du champ répétiteur"

#: src/Integrations/advanced-custom-fields/actions/update-user-acf-value.php:54
msgid "Update User Value"
msgstr "Mettre à jour la valeur de l'utilisateur"

#: src/Integrations/advanced-custom-fields/advanced-custom-fields.php:35
msgid "AdvancedCustomFields"
msgstr "AdvancedCustomFields"

#: src/Integrations/advanced-custom-fields/advanced-custom-fields.php:36
msgid "Advanced Custom Fields (ACF) helps you easily customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr "Advanced Custom Fields (ACF) vous aide à personnaliser facilement WordPress avec des champs puissants, professionnels et intuitifs."

#: src/Integrations/advanced-custom-fields/triggers/options-acf-field-updated.php:73
msgid "Field Updated On Options Page"
msgstr "Champ mis à jour sur la page des options"

#: src/Integrations/advanced-custom-fields/triggers/post-acf-field-updated.php:73
msgid "Field Updated On Post"
msgstr "Champ mis à jour sur le post"

#: src/Integrations/advanced-custom-fields/triggers/user-acf-field-updated.php:73
msgid "Field Updated On User Profile"
msgstr "Champ mis à jour sur le profil de l'utilisateur"

#: src/Integrations/affiliatewp/actions/affiliate-create-affiliate.php:53
#: src/Integrations/slice-wp/actions/slicewp-create-affiliate.php:56
msgid "Create Affiliate"
msgstr "Créer un affilié"

#: src/Integrations/affiliatewp/actions/affiliate-create-referral-user.php:53
msgid "Create Referral for User"
msgstr "Créer un parrainage pour l'utilisateur"

#: src/Integrations/affiliatewp/actions/affiliate-create-referral.php:53
msgid "Create Referral for specific Affiliate"
msgstr "Créer un parrainage pour un affilié spécifique"

#: src/Integrations/affiliatewp/actions/affiliate-link-customer.php:53
msgid "Link Customer to an Affiliate for Lifetime Commissions"
msgstr "Lier le client à un affilié pour des commissions à vie"

#: src/Integrations/affiliatewp/affiliatewp.php:36
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"

#: src/Integrations/affiliatewp/affiliatewp.php:37
#: src/Integrations/slice-wp/slice-wp.php:36
msgid "Affiliate Plugin for WordPress."
msgstr "Plugin d'affiliation pour WordPress."

#: src/Integrations/affiliatewp/triggers/affiliate-approved.php:72
#: src/Integrations/affiliatewp/triggers/affiliate-makes-specific-type-referral.php:71
msgid "Affiliate Approved"
msgstr "Affiliation approuvée"

#: src/Integrations/affiliatewp/triggers/affiliate-await-approval.php:70
msgid "Affiliate Awaiting Approval"
msgstr "Affiliation en attente d'approbation"

#: src/Integrations/affiliatewp/triggers/affiliate-edd-product-purchased.php:73
msgid "Affiliate Refers a sale of Easy Digital Downloads Product"
msgstr "L'affilié réfère une vente de produit Easy Digital Downloads"

#: src/Integrations/affiliatewp/triggers/affiliate-mb-product-purchased.php:72
msgid "MemberPress Product Purchased using Affiliate Referral"
msgstr "Produit MemberPress acheté via un parrainage d'affiliation"

#: src/Integrations/affiliatewp/triggers/affiliate-specific-type-referral-paid.php:71
msgid "Affiliate Referral of Specific Type Paid"
msgstr "Parrainage d'affiliation de type spécifique payé"

#: src/Integrations/affiliatewp/triggers/affiliate-specific-type-referral-rejected.php:71
msgid "Affiliate Referral of Specific Type Rejected"
msgstr "Parrainage d'affiliation de type spécifique rejeté"

#: src/Integrations/affiliatewp/triggers/affiliate-wc-product-purchased.php:72
msgid "WooCommerce Product Purchased using Affiliate Referral"
msgstr "Produit WooCommerce acheté via un parrainage d'affiliation"

#: src/Integrations/affiliatewp/triggers/refer-sale-of-product.php:70
msgid "New Referral/Referral Status Updated"
msgstr "Nouvelle référence/Statut de référence mis à jour"

#: src/Integrations/amelia/amelia.php:36
msgid "Amelia"
msgstr "Amelia"

#: src/Integrations/amelia/amelia.php:37
msgid "A WordPress plugin that allows you to easily schedule and manage appointments and bookings on your website."
msgstr "Un plugin WordPress qui vous permet de planifier et de gérer facilement des rendez-vous et des réservations sur votre site web."

#: src/Integrations/amelia/triggers/appointment-booked.php:69
#: src/Integrations/appointment-hour-booking/triggers/new-appointment.php:69
#: src/Integrations/fluent-booking/triggers/appointment-booked.php:69
#: src/Integrations/simply-schedule-appointments/triggers/appointment-booked.php:69
#: src/Integrations/simply-schedule-appointments/triggers/ssa-aapointment-canceled.php:69
msgid "New Appointment Booked"
msgstr "Nouveau rendez-vous réservé"

#: src/Integrations/amelia/triggers/appointment-booking-status-changed.php:69
msgid "Appointment Booking Status Changed"
msgstr "Statut de réservation de rendez-vous changé"

#: src/Integrations/amelia/triggers/appointment-cancelled.php:69
#: src/Integrations/fluent-booking/triggers/appointment-cancelled.php:69
msgid "Appointment Cancelled"
msgstr "Rendez-vous annulé"

#: src/Integrations/amelia/triggers/appointment-rescheduled.php:69
#: src/Integrations/simply-schedule-appointments/triggers/appointment-rescheduled.php:69
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "Rendez-vous reprogrammé"

#: src/Integrations/amelia/triggers/event-attendee.php:69
msgid "New Event Attendee"
msgstr "Nouvel participant à l'événement"

#: src/Integrations/amelia/triggers/event-booking-status-changed.php:69
msgid "Event Booking Status Changed"
msgstr "Statut de réservation d'événement changé"

#: src/Integrations/amelia/triggers/event-cancelled.php:69
msgid "Event Cancelled"
msgstr "Événement annulé"

#: src/Integrations/amelia/triggers/event-rescheduled.php:69
msgid "Event Rescheduled"
msgstr "Événement reprogrammé"

#: src/Integrations/appointment-hour-booking/appointment-hour-booking.php:35
msgid "Appointment Hour Booking"
msgstr "Réservation d'heure de rendez-vous"

#: src/Integrations/appointment-hour-booking/appointment-hour-booking.php:36
msgid "A WordPress Booking plugin."
msgstr "Un plugin de réservation WordPress."

#: src/Integrations/appointment-hour-booking/triggers/booking-status-updated.php:69
msgid "Booking Status Updated"
msgstr "Statut de réservation mis à jour"

#: src/Integrations/asgaros/actions/create-forum.php:59
#: src/Integrations/buddypress/actions/create-group.php:57
msgid "Create a group"
msgstr "Créer un groupe"

#: src/Integrations/asgaros/actions/create-topic.php:59
msgid "Create a topic"
msgstr "Créer un sujet"

#: src/Integrations/asgaros/actions/post-reply-in-topic.php:59
msgid "Post Reply in Topic"
msgstr "Répondre dans le sujet"

#: src/Integrations/asgaros/actions/subscribeuserinforum.php:54
#: src/Integrations/bbpress/actions/subscribeuserinforum.php:53
msgid "Subscribe User In Forum"
msgstr "S'abonner à un utilisateur dans le forum"

#: src/Integrations/asgaros/asgaros.php:35
msgid "Asgaros"
msgstr "Asgaros"

#: src/Integrations/asgaros/asgaros.php:36
#: src/Integrations/wpforo/wpforo.php:36
msgid "The best WordPress forum plugin, full-fledged yet easy and light forum solution for your WordPress website. The only forum software with multiple forum layouts."
msgstr "Le meilleur plugin de forum WordPress, solution de forum complète mais facile et légère pour votre site WordPress. Le seul logiciel de forum avec plusieurs mises en page de forum."

#: src/Integrations/asgaros/triggers/user-creates-new-topic-forum.php:74
#: src/Integrations/wpforo/triggers/user-creates-new-topic-forum.php:73
msgid "User Creates New Topic in Forum"
msgstr "L'utilisateur crée un nouveau sujet dans le forum"

#: src/Integrations/asgaros/triggers/user-replies-topic-forum.php:74
#: src/Integrations/wpforo/triggers/user-replies-topic-forum.php:73
msgid "User Replies to Topic in Forum"
msgstr "L'utilisateur répond au sujet dans le forum"

#: src/Integrations/AutomateAction.php:150
#: src/Integrations/woocommerce/actions/create-coupon-code.php:86
msgid "Required field is missing: "
msgstr "Le champ requis est manquant :"

#: src/Integrations/badgeos/actions/award-achievement-to-user.php:56
msgid "Award a Achievement to the user"
msgstr "Attribuer un accomplissement à l'utilisateur"

#: src/Integrations/badgeos/badgeos.php:35
msgid "BadgeOS"
msgstr "BadgeOS"

#: src/Integrations/badgeos/badgeos.php:36
msgid "BadgeOS lets your site’s users complete tasks and earn badges that recognize their achievement."
msgstr "BadgeOS permet aux utilisateurs de votre site de réaliser des tâches et de gagner des badges qui reconnaissent leur accomplissement."

#: src/Integrations/bbpress/actions/addreplyintopic.php:53
msgid "Add Reply In Topic"
msgstr "Ajouter une réponse dans le sujet"

#: src/Integrations/bbpress/actions/addtopicinforum.php:54
msgid "Add Topic to Forum"
msgstr "Ajouter un sujet au forum"

#: src/Integrations/bbpress/bbpress.php:35
msgid "bbPress"
msgstr "bbPress"

#: src/Integrations/bbpress/bbpress.php:36
msgid "Discussion forums for WordPress."
msgstr "Forums de discussion pour WordPress."

#: src/Integrations/bbpress/Triggers/reply-to-topic.php:71
msgid "Reply To Topic."
msgstr "Répondre au sujet."

#: src/Integrations/bbpress/Triggers/topic-added.php:71
msgid "Topic Created."
msgstr "Sujet créé."

#: src/Integrations/beaver-builder/triggers/user-submit-contact-form.php:66
msgid "User Submits Contact/Subscribe Form"
msgstr "L'utilisateur soumet un formulaire de contact/abonnement"

#: src/Integrations/better-messages/actions/bm-post-message-to-chatroom.php:57
msgid "Post Message to Chatroom"
msgstr "Poster un message dans la salle de chat"

#: src/Integrations/better-messages/actions/bm-private-message-to-user.php:57
msgid "Send Private Message"
msgstr "Envoyer un message privé"

#: src/Integrations/better-messages/better-messages.php:36
msgid "Better Messages"
msgstr "Meilleurs messages"

#: src/Integrations/better-messages/better-messages.php:37
msgid "Better Messages – is realtime private messaging system for WordPress, BuddyPress, BuddyBoss Platform, Ultimate Member, PeepSo and any other WordPress powered websites."
msgstr "Meilleurs messages – est un système de messagerie privée en temps réel pour WordPress, BuddyPress, BuddyBoss Platform, Ultimate Member, PeepSo et tout autre site web alimenté par WordPress."

#: src/Integrations/better-messages/triggers/bm-new-message-received.php:67
msgid "New Message Received"
msgstr "Nouveau message reçu"

#: src/Integrations/bricks-builder/bricks-builder.php:35
msgid "Bricks"
msgstr "Bricks"

#: src/Integrations/bricks-builder/bricks-builder.php:36
msgid "Visual Site Builder for WordPress"
msgstr "Constructeur de site visuel pour WordPress"

#: src/Integrations/bricks-builder/triggers/bricksbuilder-submit-form.php:67
#: src/Integrations/contact-form7/triggers/form-submit.php:72
#: src/Integrations/convertpro/triggers/form-submit.php:72
#: src/Integrations/divi-builder/triggers/user-submits-form.php:68
#: src/Integrations/formidable-forms/triggers/formidable-form-submit.php:74
#: src/Integrations/gravity-form/triggers/user-submits-form.php:72
#: src/Integrations/happyforms/triggers/happyforms-form-submit.php:73
#: src/Integrations/jetformbuilder/triggers/jet-form-submit.php:73
#: src/Integrations/kadence-forms/triggers/kadence-form-submit.php:72
#: src/Integrations/mailpoet/triggers/form-submitted.php:71
#: src/Integrations/pie-forms/triggers/user-submit-form.php:68
#: src/Integrations/sureforms/triggers/sureforms-form-submitted.php:72
#: src/Integrations/thrive-leads/triggers/form-submitted.php:68
#: src/Integrations/wpforms/triggers/user-submits-form.php:68
#: src/Integrations/ws-form/triggers/user-submits-ws-form.php:68
msgid "Form Submitted"
msgstr "Formulaire soumis"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/add-post-to-activity-feed.php:58
msgid "Add post to activity feed"
msgstr "Ajouter un post au fil d'activité"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/add-post-to-group.php:58
msgid "Add post to activity stream of group"
msgstr "Ajouter un post au fil d'activité du groupe"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/add-post-to-group.php:87
msgid "BuddyBoss Groups activity functions not found."
msgstr "Fonctions d'activité de BuddyBoss Groups non trouvées."

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/add-post-to-user-activity-feed.php:58
msgid "Add Post to User Activity Feed"
msgstr "Ajouter un post au fil d'activité de l'utilisateur"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/add-user-to-group.php:58
#: src/Integrations/wpforo/actions/add-user-to-group.php:58
msgid "Add User to Group"
msgstr "Ajouter un utilisateur au groupe"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/add-user-to-group.php:81
msgid "BuddyBoss Groups join function not found."
msgstr "Fonction d'adhésion de BuddyBoss Groups non trouvée."

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/change-user-member-type.php:58
msgid "Change Member Profile Type"
msgstr "Changer le type de profil du membre"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/create-group.php:57
msgid "Create Group"
msgstr "Créer un groupe"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/end-friendship-with-user.php:57
msgid "End friendship with user"
msgstr "Mettre fin à l'amitié avec l'utilisateur"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/follow-user.php:57
#: src/Integrations/peepso/actions/follow-user.php:59
msgid "Follow User"
msgstr "Suivre l'utilisateur"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/get-forum-subscribers.php:56
msgid "Get Forum Subscribers"
msgstr "Obtenir les abonnés du forum"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/post-reply-topic-forum.php:57
msgid "Post Reply Topic In Forum"
msgstr "Répondre au sujet dans le forum"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/post-topic-in-forum.php:57
msgid "Post Topic In Forum"
msgstr "Poster un sujet dans le forum"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/remove-user-from-group.php:58
#: src/Integrations/suremembers/actions/remove-access-from-group.php:57
#: src/Integrations/wpforo/actions/remove-user-from-group.php:58
msgid "Remove User from Group"
msgstr "Retirer l'utilisateur du groupe"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/remove-user-from-group.php:81
msgid "BuddyBoss Groups functions not found."
msgstr "Fonctions de BuddyBoss Groups non trouvées."

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/send-friend-request-user.php:57
#: src/Integrations/buddypress/actions/send-friendship-request-user.php:57
msgid "Send a friendship request to a user"
msgstr "Envoyer une demande d'amitié à un utilisateur"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/send-message-to-group-members.php:58
msgid "Send Message to Group Members"
msgstr "Envoyer un message aux membres du groupe"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/send-message-to-user.php:57
msgid "Send Message"
msgstr "Envoyer un message"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/send-notification-to-all-members-of-group.php:123
msgid "Send Notification To All Members Of Group"
msgstr "Envoyer une notification à tous les membres du groupe"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/send-notification-to-all-members-of-group.php:145
msgid "BuddyBoss core functions not found."
msgstr "Fonctions de base de BuddyBoss non trouvées."

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/set-user-extended-profile.php:58
msgid "Set User Extended Profile"
msgstr "Définir le profil étendu de l'utilisateur"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/set-user-status.php:57
msgid "Set User Status"
msgstr "Définir le statut de l'utilisateur"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/stop-following-user.php:58
msgid "Stop Following User"
msgstr "Arrêter de suivre l'utilisateur"

#: src/Integrations/buddyboss/Actions/subscribe-user-to-forum.php:57
msgid "Subscribe User to Forum"
msgstr "Abonner l'utilisateur au forum"

#: src/Integrations/buddyboss/buddyboss.php:35
msgid "BuddyBoss"
msgstr "BuddyBoss"

#: src/Integrations/buddyboss/Triggers/user-accepts-friendship-request.php:71
msgid "User Accepts Request"
msgstr "L'utilisateur accepte la demande"

#: src/Integrations/buddyboss/Triggers/user-account-activated.php:71
msgid "User Account Activated"
msgstr "Compte utilisateur activé"

#: src/Integrations/buddyboss/Triggers/user-creates-group.php:71
msgid "User Creates Group"
msgstr "L'utilisateur crée un groupe"

#: src/Integrations/buddyboss/Triggers/user-gains-follower.php:71
#: src/Integrations/peepso/triggers/user-gains-follower.php:67
msgid "User Gains Follower"
msgstr "L'utilisateur gagne un abonné"

#: src/Integrations/buddyboss/Triggers/user-joins-private-group.php:71
msgid "User Joins Private Group."
msgstr "L'utilisateur rejoint un groupe privé."

#: src/Integrations/buddyboss/Triggers/user-joins-public-group.php:71
msgid "User Joins Public Group."
msgstr "L'utilisateur rejoint un groupe public."

#: src/Integrations/buddyboss/Triggers/user-joins-specific-type-group.php:71
msgid "User Joins Specific Type of Group."
msgstr "L'utilisateur rejoint un type de groupe spécifique."

#: src/Integrations/buddyboss/Triggers/user-leaves-group.php:71
msgid "User Leaves Group"
msgstr "L'utilisateur quitte le groupe"

#: src/Integrations/buddyboss/Triggers/user-leaves-private-group.php:71
msgid "User Leaves Private Group"
msgstr "L'utilisateur quitte le groupe privé"

#: src/Integrations/buddyboss/Triggers/user-profile-type-set-to-specific-type.php:71
msgid "User Profile Type Set To Specific Type"
msgstr "Type de profil utilisateur défini sur un type spécifique"

#: src/Integrations/buddyboss/Triggers/user-requests-access-private-group.php:71
msgid "User Requests Access Private Group"
msgstr "L'utilisateur demande l'accès au groupe privé"

#: src/Integrations/buddyboss/Triggers/user-send-friendship-request.php:71
msgid "User Sends Request"
msgstr "L'utilisateur envoie une demande"

#: src/Integrations/buddyboss/Triggers/user-updates-profile.php:71
msgid "User Updates Profile"
msgstr "L'utilisateur met à jour son profil"

#: src/Integrations/buddypress/actions/add-post-activity-stream-to-group.php:58
msgid "Add a post to the activity stream of a group"
msgstr "Ajouter un message au fil d'activité d'un groupe"

#: src/Integrations/buddypress/actions/add-post-sitewide-activity-stream.php:58
msgid "Add a post to the sitewide activity stream"
msgstr "Ajouter un message au fil d'activité global"

#: src/Integrations/buddypress/actions/add-post-user-activity-stream.php:58
msgid "Add a post to the user's activity stream"
msgstr "Ajouter un message au fil d'activité de l'utilisateur"

#: src/Integrations/buddypress/actions/add-user-to-group.php:57
msgid "Add user to group"
msgstr "Ajouter un utilisateur au groupe"

#: src/Integrations/buddypress/actions/change-user-member-type.php:57
msgid "Set the user's member type to a specific type"
msgstr "Définir le type de membre de l'utilisateur sur un type spécifique"

#: src/Integrations/buddypress/actions/end-friendship-with-user.php:57
msgid "End friendship with a user"
msgstr "Mettre fin à l'amitié avec un utilisateur"

#: src/Integrations/buddypress/actions/remove-user-from-group.php:57
msgid "Remove the user from a group"
msgstr "Retirer l'utilisateur d'un groupe"

#: src/Integrations/buddypress/actions/send-all-members-group-notification.php:77
msgid "Send all members of a group a notification"
msgstr "Envoyer une notification à tous les membres d'un groupe"

#: src/Integrations/buddypress/actions/send-private-message-user.php:57
msgid "Send a private message to the user"
msgstr "Envoyer un message privé à l'utilisateur"

#: src/Integrations/buddypress/actions/send-user-notification.php:77
msgid "Send the user a notification"
msgstr "Envoyer une notification à l'utilisateur"

#: src/Integrations/buddypress/actions/set-user-xprofile-data.php:57
msgid "Set The User's Extended Profile Data"
msgstr "Définir les données du profil étendu de l'utilisateur"

#: src/Integrations/buddypress/buddypress.php:36
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: src/Integrations/buddypress/buddypress.php:37
#: src/Integrations/gamipress/gamipress.php:37
msgid "A WordPress plugin that lets you gamify your WordPress website."
msgstr "Un plugin WordPress qui vous permet de gamifier votre site WordPress."

#: src/Integrations/buddypress/triggers/bp-user-joins-public-group.php:73
msgid "A user joins a public group"
msgstr "Un utilisateur rejoint un groupe public"

#: src/Integrations/buddypress/triggers/bp-user-leaves-group.php:73
msgid "A user leaves a group"
msgstr "Un utilisateur quitte un groupe"

#: src/Integrations/buddypress/triggers/user-accepts-friend-request.php:73
msgid "A user accepts a friendship request"
msgstr "Un utilisateur accepte une demande d'amitié"

#: src/Integrations/buddypress/triggers/user-account-activated.php:73
msgid "The user's account is activated"
msgstr "Le compte de l'utilisateur est activé"

#: src/Integrations/buddypress/triggers/user-connection-request-accepted.php:73
msgid "A user's connection request is accepted"
msgstr "Une demande de connexion d'un utilisateur est acceptée"

#: src/Integrations/buddypress/triggers/user-creates-group.php:73
msgid "A user creates a group"
msgstr "Un utilisateur crée un groupe"

#: src/Integrations/buddypress/triggers/user-joins-private-group.php:73
msgid "A user joins a private group"
msgstr "Un utilisateur rejoint un groupe privé"

#: src/Integrations/buddypress/triggers/user-member-type-changed.php:73
msgid "A user's member type is set to a specific type"
msgstr "Le type de membre d'un utilisateur est défini sur un type spécifique"

#: src/Integrations/buddypress/triggers/user-posts-activity-group.php:74
msgid "A user makes a post to the activity stream of a group"
msgstr "Un utilisateur publie un message dans le fil d'activité d'un groupe"

#: src/Integrations/buddypress/triggers/user-posts-activity-stream.php:74
msgid "A user posts activity to their stream"
msgstr "Un utilisateur publie une activité dans son fil"

#: src/Integrations/buddypress/triggers/user-registers-specific-field-value.php:73
msgid "A user registers with specific field"
msgstr "Un utilisateur s'inscrit avec un champ spécifique"

#: src/Integrations/buddypress/triggers/user-requests-access-private-group.php:73
msgid "A user requests access to a private group"
msgstr "Un utilisateur demande l'accès à un groupe privé"

#: src/Integrations/buddypress/triggers/user-sends-friend-request.php:73
msgid "A user sends a friendship request"
msgstr "Un utilisateur envoie une demande d'amitié"

#: src/Integrations/buddypress/triggers/user-updates-avatar.php:73
msgid "A user updates their avatar"
msgstr "Un utilisateur met à jour son avatar"

#: src/Integrations/buddypress/triggers/user-updates-profile-specific-field.php:73
msgid "A user updates their profile in a specific field"
msgstr "Un utilisateur met à jour son profil dans un champ spécifique"

#: src/Integrations/buddypress/triggers/user-updates-profile.php:73
msgid "A user updates their profile"
msgstr "Un utilisateur met à jour son profil"

#: src/Integrations/cartflows/cartflows.php:36
msgid "CartFlows"
msgstr "CartFlows"

#: src/Integrations/cartflows/cartflows.php:37
msgid "Create beautiful checkout pages & sales flows for WooCommerce."
msgstr "Créer de belles pages de paiement et des flux de vente pour WooCommerce."

#: src/Integrations/cartflows/triggers/accept-downsell.php:69
msgid "User accepts a downsell"
msgstr "L'utilisateur accepte une offre de réduction"

#: src/Integrations/cartflows/triggers/accept-upsell.php:69
msgid "User accepts a one click upsell"
msgstr "L'utilisateur accepte une offre de vente en un clic"

#: src/Integrations/cartflows/triggers/decline-downsell.php:69
msgid "User declines downsell"
msgstr "L'utilisateur refuse l'offre de réduction"

#: src/Integrations/cartflows/triggers/decline-upsell.php:69
msgid "User declines a one click upsell"
msgstr "L'utilisateur refuse une offre de vente en un clic"

#: src/Integrations/cartflows/triggers/downsell-offer-skipped.php:69
msgid "Downsell Offer Skipped"
msgstr "Offre de réduction ignorée"

#: src/Integrations/cartflows/triggers/order-bump-item-added.php:69
msgid "Order Bump Item Added"
msgstr "Article de commande ajouté"

#: src/Integrations/cartflows/triggers/order-bump-item-removed.php:69
#: src/Integrations/cartflows/triggers/order-bump-item-replaced.php:69
msgid "Order Bump Item Removed"
msgstr "Article de commande retiré"

#: src/Integrations/cartflows/triggers/pre-checkout-offer-item-added.php:69
msgid "Pre Checkout Offer Item Added"
msgstr "Article d'offre pré-commande ajouté"

#: src/Integrations/cartflows/triggers/upsell-offer-skipped.php:69
msgid "Upsell Offer Skipped"
msgstr "Offre de vente ignorée"

#: src/Integrations/contact-form7/contact-form7.php:36
msgid "Contact Form7"
msgstr "Contact Form7"

#: src/Integrations/contact-form7/contact-form7.php:37
msgid "A WordPress plugin of form submission"
msgstr "Un plugin WordPress pour la soumission de formulaires"

#: src/Integrations/convertpro/convertpro.php:36
msgid "ConvertPro"
msgstr "ConvertPro"

#: src/Integrations/convertpro/convertpro.php:37
msgid "A WordPress plugin to convert visitors into leads, subscribers and customers. "
msgstr "Un plugin WordPress pour convertir les visiteurs en prospects, abonnés et clients."

#: src/Integrations/divi-builder/divi-builder.php:36
msgid "Divi"
msgstr "Divi"

#: src/Integrations/divi-builder/divi-builder.php:37
msgid "The Ultimate WordPress Page Builder."
msgstr "Le constructeur de pages WordPress ultime."

#: src/Integrations/easy-affiliate/actions/add-affiliate.php:58
msgid "Add Affiliate"
msgstr "Ajouter un affilié"

#: src/Integrations/easy-affiliate/actions/record-sale-affiliate.php:60
msgid "Record Sale for Affiliate"
msgstr "Enregistrer une vente pour un affilié"

#: src/Integrations/easy-affiliate/easy-affiliate.php:35
msgid "Easy Affiliate"
msgstr "Easy Affiliate"

#: src/Integrations/easy-affiliate/easy-affiliate.php:36
msgid "Affiliate Program Plugin for WordPress"
msgstr "Plugin de programme d'affiliation pour WordPress"

#: src/Integrations/easy-affiliate/triggers/affiliate-added.php:72
msgid "Affiliate Added"
msgstr "Affilié ajouté"

#: src/Integrations/easy-affiliate/triggers/affiliate-payout-made.php:74
msgid "Payout made for Affiliate"
msgstr "Paiement effectué pour l'affilié"

#: src/Integrations/easy-affiliate/triggers/affiliate-sale-recorded.php:74
msgid "Sale Recorded for Affiliate"
msgstr "Vente enregistrée pour l'affilié"

#: src/Integrations/edd/actions/create-discount.php:56
msgid "Create Discount (Free)"
msgstr "Créer un rabais (Gratuit)"

#: src/Integrations/edd/actions/delete-discount.php:56
msgid "Delete Discount"
msgstr "Supprimer le rabais"

#: src/Integrations/edd/actions/edd-create-discount.php:57
msgid "Create Discount"
msgstr "Créer un rabais"

#: src/Integrations/edd/actions/find-user-have-active-inactive-license-for-specific-download.php:57
#: src/Integrations/edd/actions/find-user-have-subscription-for-specific-download.php:58
msgid "User have subscription for download"
msgstr "L'utilisateur a un abonnement pour le téléchargement"

#: src/Integrations/edd/actions/find-user-purchased-download.php:57
msgid "User has purchased a download"
msgstr "L'utilisateur a acheté un téléchargement"

#: src/Integrations/edd/edd.php:39
msgid "EDD"
msgstr "EDD"

#: src/Integrations/edd/edd.php:40
msgid "Easy Digital Downloads is a complete eCommerce solution for selling digital products on WordPress."
msgstr "Easy Digital Downloads est une solution eCommerce complète pour vendre des produits numériques sur WordPress."

#: src/Integrations/edd/triggers/edd-licensekey-activated.php:71
#: src/Integrations/edd/triggers/edd-licensekey-deactivated.php:71
#: src/Integrations/edd/triggers/edd-new-licensekey-created.php:71
msgid "New License Key"
msgstr "Nouvelle clé de licence"

#: src/Integrations/edd/triggers/edd-licensekey-status-changed-to-active.php:71
#: src/Integrations/edd/triggers/edd-licensekey-status-changed-to-inactive.php:71
msgid "License Key Status Changed To Active"
msgstr "Statut de la clé de licence changé en Actif"

#: src/Integrations/edd/triggers/edd-licensekey-status-changed-to-disabled.php:71
msgid "License Key Status Changed To Disabled"
msgstr "Statut de la clé de licence changé en Désactivé"

#: src/Integrations/edd/triggers/edd-licensekey-status-changed-to-expired.php:71
msgid "License Key Status Changed To Expired"
msgstr "Statut de la clé de licence changé en Expiré"

#: src/Integrations/edd/triggers/edd-order-status-changes.php:70
#: src/Integrations/woocommerce/triggers/order-status-changed.php:67
msgid "Order Status Changes"
msgstr "Changements de statut de commande"

#: src/Integrations/edd/triggers/edd-purchase-one-product.php:71
msgid "Product Purchased"
msgstr "Produit acheté"

#: src/Integrations/edd/triggers/edd-purchase-product.php:71
msgid "Order Created"
msgstr "Commande créée"

#: src/Integrations/edd/triggers/edd-purchase-refund.php:69
msgid "Stripe Payment Refunded"
msgstr "Remboursement de paiement Stripe"

#: src/Integrations/edd/triggers/edd-subscription-renewal.php:70
msgid "Subscription Renewal"
msgstr "Renouvellement d'abonnement"

#: src/Integrations/elementor-pro/elementor-pro.php:36
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: src/Integrations/elementor-pro/elementor-pro.php:37
msgid "Elementor is the platform web creators choose to build professional WordPress websites, grow their skills, and build their business."
msgstr "Elementor est la plateforme choisie par les créateurs web pour construire des sites WordPress professionnels, développer leurs compétences et faire croître leur entreprise."

#: src/Integrations/elementor-pro/triggers/elementor-new-submit-form.php:66
#: src/Integrations/elementor-pro/triggers/elementor-submit-form.php:66
msgid "User submits a form"
msgstr "L'utilisateur soumet un formulaire"

#: src/Integrations/elementor-pro/triggers/elementor-post-published.php:67
msgid "Post Published with Elementor"
msgstr "Publication d'un article avec Elementor"

#: src/Integrations/elementor-pro/triggers/elementor-submit-form-specific-value.php:66
msgid "Form Submitted with Specific Field Value"
msgstr "Formulaire soumis avec une valeur de champ spécifique"

#: src/Integrations/event-calendar/actions/send-rsvp.php:53
msgid "RSVP on behalf of the user for an event"
msgstr "RSVP au nom de l'utilisateur pour un événement"

#: src/Integrations/event-calendar/event-calendar.php:35
msgid "The Events Calendar"
msgstr "Le calendrier des événements"

#: src/Integrations/event-calendar/event-calendar.php:36
msgid "Easily create and manage an events calendar on your WordPress site with The Events Calendar plugin."
msgstr "Créez et gérez facilement un calendrier d'événements sur votre site WordPress avec le plugin Le calendrier des événements."

#: src/Integrations/event-calendar/triggers/attendee-registered-event.php:69
msgid "Attendee Registered for Event"
msgstr "Participant enregistré pour l'événement"

#: src/Integrations/event-calendar/triggers/attendee-registers-wc.php:69
msgid "Attendee Registered with WC"
msgstr "Participant enregistré avec WC"

#: src/Integrations/event-calendar/triggers/user-attends-event.php:69
msgid "User Attends Event"
msgstr "L'utilisateur assiste à l'événement"

#: src/Integrations/event-calendar/triggers/user-register-event.php:69
msgid "New Attendee"
msgstr "Nouveau participant"

#: src/Integrations/events-manager/actions/unregister-user-from-event.php:55
msgid "Unregister the user from an event"
msgstr "Désinscrire l'utilisateur d'un événement"

#: src/Integrations/events-manager/events-manager.php:36
msgid "Events Manager"
msgstr "Gestionnaire d'événements"

#: src/Integrations/events-manager/events-manager.php:37
msgid "Easy event registration."
msgstr "Inscription d'événements facile."

#: src/Integrations/events-manager/triggers/user-booking-approved.php:70
msgid "Booking Approved"
msgstr "Réservation approuvée"

#: src/Integrations/events-manager/triggers/user-register-in-event.php:70
msgid "User Registered in Event"
msgstr "Utilisateur inscrit à l'événement"

#: src/Integrations/events-manager/triggers/user-registers-event-with-specific-ticket.php:70
msgid "User Registers Event with Specific Ticket"
msgstr "Utilisateur s'inscrit à l'événement avec un billet spécifique"

#: src/Integrations/events-manager/triggers/user-unregister-from-event.php:70
msgid "User Unregister from event"
msgstr "Utilisateur désinscrit de l'événement"

#: src/Integrations/fluent-boards/actions/add-user-to-board.php:59
msgid "Add User to Board"
msgstr "Ajouter un utilisateur au tableau"

#: src/Integrations/fluent-boards/actions/add-user-to-board.php:93
msgid "Board not found."
msgstr "Tableau non trouvé."

#: src/Integrations/fluent-boards/actions/assign-task.php:58
msgid "Assign Task"
msgstr "Attribuer une tâche"

#: src/Integrations/fluent-boards/actions/assign-task.php:81
#: src/Integrations/fluent-boards/actions/remove-assignee-from-task.php:79
msgid "FluentBoards TaskService not found."
msgstr "Service de tâches FluentBoards non trouvé."

#: src/Integrations/fluent-boards/actions/assign-task.php:85
#: src/Integrations/fluent-boards/actions/create-sub-task.php:94
#: src/Integrations/fluent-boards/actions/remove-assignee-from-task.php:83
msgid "FluentBoards Task model not found."
msgstr "Modèle de tâche FluentBoards non trouvé."

#: src/Integrations/fluent-boards/actions/assign-task.php:93
#: src/Integrations/fluent-boards/actions/remove-assignee-from-task.php:90
msgid "Task ID and assignees are required."
msgstr "L'ID de la tâche et les assignés sont requis."

#: src/Integrations/fluent-boards/actions/assign-task.php:104
#: src/Integrations/fluent-boards/actions/remove-assignee-from-task.php:99
msgid "Task not found."
msgstr "Tâche non trouvée."

#: src/Integrations/fluent-boards/actions/create-board.php:58
msgid "Create Board"
msgstr "Créer un tableau"

#: src/Integrations/fluent-boards/actions/create-label.php:59
msgid "Create Label"
msgstr "Créer une étiquette"

#: src/Integrations/fluent-boards/actions/create-stage.php:59
msgid "Create Stage"
msgstr "Créer une étape"

#: src/Integrations/fluent-boards/actions/create-sub-task.php:54
msgid "Create Sub Task"
msgstr "Créer une sous-tâche"

#: src/Integrations/fluent-boards/actions/create-task.php:60
msgid "Create Task"
msgstr "Créer une tâche"

#: src/Integrations/fluent-boards/actions/get-board-details.php:57
msgid "Get Board"
msgstr "Obtenir le tableau"

#: src/Integrations/fluent-boards/actions/get-task-details.php:58
msgid "Get Task"
msgstr "Obtenir la tâche"

#: src/Integrations/fluent-boards/actions/list-task-labels.php:58
msgid "List Task Labels"
msgstr "Lister les étiquettes de tâche"

#: src/Integrations/fluent-boards/actions/list-tasks.php:58
msgid "List Tasks"
msgstr "Lister les tâches"

#: src/Integrations/fluent-boards/actions/remove-assignee-from-task.php:58
msgid "Remove Assignee from Task"
msgstr "Retirer un assigné de la tâche"

#: src/Integrations/fluent-boards/fluent-boards.php:35
msgid "FluentBoards"
msgstr "FluentBoards"

#: src/Integrations/fluent-boards/fluent-boards.php:36
msgid "FluentBoards is the Ultimate Scheduling Solution for WordPress. Harness the power of unlimited appointments, bookings, webinars, events, sales calls, etc., and save time with scheduling automation."
msgstr "FluentBoards est la solution de planification ultime pour WordPress. Exploitez la puissance des rendez-vous, réservations, webinaires, événements, appels de vente, etc., illimités et gagnez du temps grâce à l'automatisation de la planification."

#: src/Integrations/fluent-boards/triggers/board-created.php:72
msgid "New Board Created"
msgstr "Nouveau tableau créé"

#: src/Integrations/fluent-boards/triggers/board-member-added.php:72
msgid "Board Member Added"
msgstr "Membre du tableau ajouté"

#: src/Integrations/fluent-boards/triggers/stage-changed.php:72
msgid "Stage Changed"
msgstr "Étape changée"

#: src/Integrations/fluent-boards/triggers/task-created.php:72
msgid "New Task Created"
msgstr "Nouvelle tâche créée"

#: src/Integrations/fluent-booking/fluent-booking.php:35
msgid "FluentBooking"
msgstr "FluentBooking"

#: src/Integrations/fluent-booking/fluent-booking.php:36
msgid "FluentBooking is the Ultimate Scheduling Solution for WordPress. Harness the power of unlimited appointments, bookings, webinars, events, sales calls, etc., and save time with scheduling automation."
msgstr "FluentBooking est la solution de planification ultime pour WordPress. Exploitez la puissance des rendez-vous, réservations, webinaires, événements, appels de vente, etc., illimités et gagnez du temps grâce à l'automatisation de la planification."

#: src/Integrations/fluent-booking/triggers/appointment-completed.php:69
msgid "Appointment Completed"
msgstr "Rendez-vous terminé"

#: src/Integrations/fluent-form/actions/register-a-new-user.php:58
msgid "Register New User"
msgstr "Enregistrer un nouvel utilisateur"

#: src/Integrations/fluent-form/fluent-form.php:35
msgid "Fluent Form"
msgstr "Formulaire Fluent"

#: src/Integrations/fluent-form/fluent-form.php:36
msgid "Fluent Form is a WordPress Form Builder."
msgstr "Fluent Form est un constructeur de formulaires WordPress."

#: src/Integrations/fluent-form/triggers/user-submit-form-specific-field-value.php:69
msgid "User Submits Form with Specific Field Value"
msgstr "L'utilisateur soumet un formulaire avec une valeur de champ spécifique"

#: src/Integrations/fluent-form/triggers/user-submit-form.php:69
#: src/Integrations/metform/triggers/user-submit-form.php:68
#: src/Integrations/ninja-forms/triggers/user-submit-form.php:68
#: src/Integrations/ultimate-addons-for-gutenberg/triggers/user-submit-form.php:72
msgid "User Submits Form"
msgstr "L'utilisateur soumet le formulaire"

#: src/Integrations/fluent-support/actions/add-tag-to-ticket.php:58
msgid "Add Tag to Ticket"
msgstr "Ajouter une étiquette au ticket"

#: src/Integrations/fluent-support/actions/block-user.php:58
msgid "Block User"
msgstr "Bloquer l'utilisateur"

#: src/Integrations/fluent-support/actions/create-or-obtain-customer.php:59
msgid "Create Or Obtain Customer"
msgstr "Créer ou obtenir un client"

#: src/Integrations/fluent-support/actions/create-ticket.php:59
msgid "Create Ticket"
msgstr "Créer un ticket"

#: src/Integrations/fluent-support/actions/get-tickets.php:58
msgid "Get All Tickets"
msgstr "Obtenir tous les tickets"

#: src/Integrations/fluent-support/actions/reply_to_ticket_as_agent.php:52
msgid "Reply to Ticket as Agent"
msgstr "Répondre au ticket en tant qu'agent"

#: src/Integrations/fluent-support/fluent-support.php:35
msgid "Fluent Support"
msgstr "Fluent Support"

#: src/Integrations/fluent-support/fluent-support.php:36
msgid "Fluent Support is a WordPress Customer Support plugin."
msgstr "Fluent Support est un plugin de support client WordPress."

#: src/Integrations/fluent-support/triggers/response-added-by-agent.php:69
msgid "Agent Replied"
msgstr "Agent a répondu"

#: src/Integrations/fluent-support/triggers/response-added-by-customer.php:69
msgid "Customer Replied"
msgstr "Le client a répondu"

#: src/Integrations/fluent-support/triggers/ticket-closed-by-agent.php:69
msgid "Ticket Closed by Agent"
msgstr "Ticket fermé par l'agent"

#: src/Integrations/fluent-support/triggers/ticket-closed-by-customer.php:69
msgid "Ticket Closed by Customer"
msgstr "Ticket fermé par le client"

#: src/Integrations/fluent-support/triggers/ticket-closed-product.php:69
msgid "Ticket Closed for Product"
msgstr "Ticket fermé pour le produit"

#: src/Integrations/fluent-support/triggers/ticket-created-product.php:69
msgid "Ticket Created for Product"
msgstr "Ticket créé pour le produit"

#: src/Integrations/fluent-support/triggers/ticket-created.php:69
msgid "Ticket Created"
msgstr "Ticket créé"

#: src/Integrations/fluent-support/triggers/ticket-product-replied-agent.php:69
msgid "Ticket for Product Replied by Agent"
msgstr "Ticket pour le produit répondu par l'agent"

#: src/Integrations/fluent-support/triggers/ticket-product-replied-customer.php:69
msgid "Ticket for Product Replied by Customer"
msgstr "Ticket pour le produit répondu par le client"

#: src/Integrations/fluentcommunity/actions/add-user-to-course.php:54
msgid "Add User to Course"
msgstr "Ajouter un utilisateur au cours"

#: src/Integrations/fluentcommunity/actions/add-user-to-space.php:58
msgid "Add User to Space"
msgstr "Ajouter un utilisateur à l'espace"

#: src/Integrations/fluentcommunity/actions/create-new-post-feed.php:55
msgid "Create New Post in Feed"
msgstr "Créer un nouveau post dans le fil"

#: src/Integrations/fluentcommunity/actions/get-all-courses-list.php:58
msgid "Get All Courses List"
msgstr "Obtenir la liste de tous les cours"

#: src/Integrations/fluentcommunity/actions/get-all-spaces-list.php:58
msgid "Get All Spaces List"
msgstr "Obtenir la liste de tous les espaces"

#: src/Integrations/fluentcommunity/actions/remove-user-from-course.php:57
#: src/Integrations/tutorlms/actions/remove-course.php:57
#: src/Integrations/wp-courseware/actions/wpcw-remove-user-from-course.php:54
msgid "Remove User from Course"
msgstr "Retirer l'utilisateur du cours"

#: src/Integrations/fluentcommunity/actions/remove-user-from-space.php:55
msgid "Remove User from Space"
msgstr "Retirer l'utilisateur de l'espace"

#: src/Integrations/fluentcommunity/fluentcommunity.php:35
msgid "Fluent Community"
msgstr "Fluent Community"

#: src/Integrations/fluentcommunity/fluentcommunity.php:36
msgid "Simplifying Community Engagement."
msgstr "Simplifier l'engagement communautaire."

#: src/Integrations/fluentcommunity/triggers/feed-created.php:65
msgid "New Feed Created"
msgstr "Nouveau fil créé"

#: src/Integrations/fluentcommunity/triggers/feed-updated.php:65
msgid "Feed Updated"
msgstr "Fil mis à jour"

#: src/Integrations/fluentcommunity/triggers/new-space-feed-created.php:63
msgid "New Space Feed Created"
msgstr "Nouveau fil d'espace créé"

#: src/Integrations/fluentcommunity/triggers/space-created.php:63
msgid "New Space Created"
msgstr "Nouvel espace créé"

#: src/Integrations/fluentcommunity/triggers/user-completes-course.php:64
#: src/Integrations/sensei-lms/triggers/sl-user-completes-course.php:66
#: src/Integrations/wp-courseware/tiggerrs/wpcw-user-completes-course.php:67
msgid "User Completes Course"
msgstr "L'utilisateur termine le cours"

#: src/Integrations/fluentcommunity/triggers/user-enrolls-course.php:64
msgid "User Enrolls In Course"
msgstr "L'utilisateur s'inscrit au cours"

#: src/Integrations/fluentcommunity/triggers/user-joins-space.php:63
msgid "User Joins Space"
msgstr "L'utilisateur rejoint l'espace"

#: src/Integrations/fluentcommunity/triggers/user-leaves-space.php:64
msgid "User Leaves Space"
msgstr "L'utilisateur quitte l'espace"

#: src/Integrations/fluentcommunity/triggers/user-request-join-space.php:64
msgid "User Requests To Join Space"
msgstr "L'utilisateur demande à rejoindre l'espace"

#: src/Integrations/fluentcommunity/triggers/user-unenrolls-from-course.php:64
msgid "User Unenrolls From Course"
msgstr "L'utilisateur se désinscrit du cours"

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/add-contact.php:60
msgid "Add/Update Contact"
msgstr "Ajouter/Mettre à jour le contact"

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/add-event.php:57
msgid "Add Event"
msgstr "Ajouter un événement"

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/add-event.php:85
msgid "Email, Event Key, and Title are required."
msgstr "L'email, la clé de l'événement et le titre sont requis."

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/add-event.php:104
msgid "Failed to add event. Please try again."
msgstr "Échec de l'ajout de l'événement. Veuillez réessayer."

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/add-event.php:110
msgid "Event has been successfully added."
msgstr "L'événement a été ajouté avec succès."

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/add-note.php:60
msgid "Add Note"
msgstr "Ajouter une note"

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/add-note.php:104
#: src/Integrations/fluentcrm/actions/retrieve-contact-by-email.php:86
msgid "Can not find the contact with the email."
msgstr "Impossible de trouver le contact avec l'email."

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/add-note.php:127
msgid "Failed to add note. Please try again."
msgstr "Échec de l'ajout de la note. Veuillez réessayer."

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/add-note.php:133
msgid "Note has been successfully added."
msgstr "La note a été ajoutée avec succès."

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/add-tag-to-contact.php:59
msgid "Add Tag"
msgstr "Ajouter une étiquette"

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/attach-subscribers-company.php:59
msgid "Attach Subscribers to Company"
msgstr "Attacher des abonnés à l'entreprise"

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/attach-subscribers-company.php:116
msgid "Company has been successfully attached to the Subscribers"
msgstr "L'entreprise a été attachée avec succès aux abonnés"

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/create-company.php:60
msgid "Create Company"
msgstr "Créer une entreprise"

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/create-tag.php:59
msgid "Create Tag"
msgstr "Créer une étiquette"

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/detach-subscribers-company.php:59
msgid "Detach Subscribers to Company"
msgstr "Détacher des abonnés de l'entreprise"

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/detach-subscribers-company.php:116
msgid "Company has been successfully detached"
msgstr "L'entreprise a été détachée avec succès"

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/remove-contact.php:58
msgid "Remove Contact"
msgstr "Retirer le contact"

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/remove-tag-from-contact.php:58
msgid "Remove Tag"
msgstr "Retirer l'étiquette"

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/retrieve-contact-by-email.php:58
msgid "Retrieve Contact By Email"
msgstr "Récupérer le contact par email"

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/retrieve-contact-by-id.php:58
msgid "Retrieve Contact By ID"
msgstr "Récupérer le contact par ID"

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/retrieve-contact-by-id.php:86
msgid "Can not find the contact with the ID."
msgstr "Impossible de trouver le contact avec l'ID."

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/retrieve-contact-by-list-ids.php:58
#: src/Integrations/fluentcrm/actions/retrieve-contact-by-user-id.php:58
msgid "Retrieve Contact By User ID"
msgstr "Récupérer le contact par ID utilisateur"

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/retrieve-contact-by-list-ids.php:92
msgid "No contacts found"
msgstr "Aucun contact trouvé"

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/retrieve-contact-by-status.php:58
msgid "Retrieve Contact By Status"
msgstr "Récupérer le contact par statut"

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/retrieve-contact-by-status.php:97
#: src/Integrations/fluentcrm/actions/retrieve-contact-by-tag-ids.php:92
msgid "No Contacts Found."
msgstr "Aucun contact trouvé."

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/retrieve-contact-by-tag-ids.php:58
msgid "Retrieve Contact By Tag IDs"
msgstr "Récupérer le contact par ID d'étiquette"

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/retrieve-contact-by-user-id.php:86
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contact invalide."

#: src/Integrations/fluentcrm/actions/send-email-to-list-contacts.php:59
#: src/Integrations/voxel/actions/send-email.php:56
#: src/Integrations/voxel/actions/set-post-verified.php:56
#: src/Integrations/voxel/actions/set-profile-verified.php:56
msgid "Send Email"
msgstr "Envoyer un email"

#: src/Integrations/fluentcrm/fluentcrm.php:38
msgid "FluentCRM"
msgstr "FluentCRM"

#: src/Integrations/fluentcrm/fluentcrm.php:39
msgid "FluentCRM is a Self Hosted Email Marketing Automation Plugin for WordPress."
msgstr "FluentCRM est un plugin d'automatisation de marketing par email auto-hébergé pour WordPress."

#: src/Integrations/fluentcrm/triggers/add-tag-to-contact-fluentcrm.php:73
msgid "Tag Added"
msgstr "Étiquette ajoutée"

#: src/Integrations/fluentcrm/triggers/contact-added-to-list-fluentcrm.php:73
#: src/Integrations/funnel-kit-automations/triggers/contact-added-to-list.php:69
msgid "Contact Added to List"
msgstr "Contact ajouté à la liste"

#: src/Integrations/fluentcrm/triggers/contact-custom-fields-updated-fluentcrm.php:73
msgid "Contact Custom Fields Updated"
msgstr "Champs personnalisés du contact mis à jour"

#: src/Integrations/fluentcrm/triggers/contact-removed-from-list-fluentcrm.php:73
#: src/Integrations/funnel-kit-automations/triggers/contact-removed-from-list.php:69
msgid "Contact Removed from List"
msgstr "Contact retiré de la liste"

#: src/Integrations/fluentcrm/triggers/contact-status-set-to-specific-status-fluentcrm.php:73
msgid "Contact Status Set to Specific Status"
msgstr "Statut du contact défini sur un statut spécifique"

#: src/Integrations/fluentcrm/triggers/contact-updated-fluentcrm.php:73
msgid "Contact Updated"
msgstr "Contact mis à jour"

#: src/Integrations/fluentcrm/triggers/new-contact-added-fluentcrm.php:73
msgid "New Contact Added"
msgstr "Nouveau contact ajouté"

#: src/Integrations/fluentcrm/triggers/tag-removed-from-contact.php:73
msgid "Tag Removed"
msgstr "Étiquette retirée"

#: src/Integrations/fluentsmtp/fluentsmtp.php:35
msgid "FluentSMTP"
msgstr "FluentSMTP"

#: src/Integrations/fluentsmtp/fluentsmtp.php:36
msgid "FluentSMTP is the ultimate WP Mail Plugin that connects with your Email Service Provider natively and makes sure your emails are delivered."
msgstr "FluentSMTP est le plugin WP Mail ultime qui se connecte nativement à votre fournisseur de services email et garantit que vos emails sont livrés."

#: src/Integrations/fluentsmtp/triggers/error-in-email-delivery.php:68
msgid "Error in Email Delivery"
msgstr "Erreur dans la livraison de l'email"

#: src/Integrations/formidable-forms/formidable-forms.php:36
msgid "FormidableForms"
msgstr "FormidableForms"

#: src/Integrations/formidable-forms/formidable-forms.php:37
msgid "A WordPress form builder plugin that lets you build single or multi-page contact forms. "
msgstr "Un plugin de création de formulaires WordPress qui vous permet de créer des formulaires de contact à une ou plusieurs pages."

#: src/Integrations/formidable-forms/triggers/user-updates-entry-in-form.php:73
#: src/Integrations/gravity-form/triggers/form-entry-updated.php:73
msgid "Form Entry Updated"
msgstr "Entrée de formulaire mise à jour"

#: src/Integrations/forminator/forminator.php:36
msgid "Forminator"
msgstr "Forminator"

#: src/Integrations/forminator/forminator.php:37
msgid "A form builder plugin. "
msgstr "Un plugin de création de formulaires."

#: src/Integrations/forminator/triggers/forminator-form-submit.php:73
msgid "A form is submitted"
msgstr "Un formulaire a été soumis"

#: src/Integrations/funnel-kit-automations/actions/add-contact-to-lists.php:59
msgid "Add Contact to List(s)"
msgstr "Ajouter un contact à la liste(s)"

#: src/Integrations/funnel-kit-automations/actions/add-tags-to-contact.php:60
msgid "Add Tag(s) to Contact"
msgstr "Ajouter un tag(s) au contact"

#: src/Integrations/funnel-kit-automations/actions/remove-contact-from-lists.php:59
msgid "Remove Contact from List(s)"
msgstr "Supprimer le contact de la liste(s)"

#: src/Integrations/funnel-kit-automations/actions/remove-tags-from-contact.php:59
msgid "Remove Tag(s) from Contact"
msgstr "Supprimer le tag(s) du contact"

#: src/Integrations/funnel-kit-automations/funnel-kit-automations.php:39
msgid "FunnelKitAutomations"
msgstr "FunnelKitAutomations"

#: src/Integrations/funnel-kit-automations/funnel-kit-automations.php:40
msgid "FunnelKit Automations is a WordPress Customer Support plugin."
msgstr "FunnelKit Automations est un plugin de support client WordPress."

#: src/Integrations/funnel-kit-automations/triggers/tag-added-to-contact.php:69
#: src/Integrations/groundhogg/triggers/gh-tag-added-to-contact.php:72
msgid "Tag Added to Contact"
msgstr "Tag ajouté au contact"

#: src/Integrations/funnel-kit-automations/triggers/tag-removed-from-contact.php:69
#: src/Integrations/groundhogg/triggers/gh-tag-removed-from-contact.php:72
msgid "Tag Removed from Contact"
msgstr "Tag supprimé du contact"

#: src/Integrations/gamipress/actions/award-achivement-user.php:57
#: src/Integrations/learndash-achievements/actions/award-achievement-to-user.php:59
msgid "Award Achievement to User"
msgstr "Attribuer une réalisation à l'utilisateur"

#: src/Integrations/gamipress/actions/award-points-user.php:57
msgid "Award Points to User"
msgstr "Attribuer des points à l'utilisateur"

#: src/Integrations/gamipress/actions/award-rank-user.php:56
msgid "Award Rank to User"
msgstr "Attribuer un rang à l'utilisateur"

#: src/Integrations/gamipress/actions/revoke-achivement-user.php:57
msgid "Revoke Achievement from User"
msgstr "Révoquer une réalisation de l'utilisateur"

#: src/Integrations/gamipress/actions/revoke-certain-types-points-user.php:57
msgid "Revoke Certain Types of Points from User"
msgstr "Révoquer certains types de points de l'utilisateur"

#: src/Integrations/gamipress/actions/revoke-points-user.php:57
msgid "Revoke Points from the User"
msgstr "Révoquer des points de l'utilisateur"

#: src/Integrations/gamipress/actions/revoke-rank-user.php:57
msgid "Revoke Rank to User"
msgstr "Révoquer le rang de l'utilisateur"

#: src/Integrations/gamipress/gamipress.php:36
msgid "GamiPress"
msgstr "GamiPress"

#: src/Integrations/gamipress/triggers/user-attains-rank.php:73
msgid "A user attains a rank"
msgstr "Un utilisateur atteint un rang"

#: src/Integrations/gamipress/triggers/user-earns-achivements.php:73
msgid "User Earns an Achievement"
msgstr "L'utilisateur obtient une réalisation"

#: src/Integrations/gamipress/triggers/user-earns-specific-points.php:73
msgid "User Earns Specific Number of Points"
msgstr "L'utilisateur obtient un nombre spécifique de points"

#: src/Integrations/gamipress/triggers/user-total-points-meets-threshold.php:73
msgid "User’s Total Point Meets A Threshold"
msgstr "Le total de points de l'utilisateur atteint un seuil"

#: src/Integrations/geo-directory/Actions/add-category-to-place.php:57
msgid "Add Category To Place"
msgstr "Ajouter une catégorie au lieu"

#: src/Integrations/geo-directory/Actions/add-place.php:56
msgid "Add/Update Place"
msgstr "Ajouter/Mettre à jour le lieu"

#: src/Integrations/geo-directory/Actions/add-place.php:124
#: src/Integrations/wordpress/actions/create-post.php:146
msgid "Failed to insert post!"
msgstr "Échec de l'insertion du post !"

#: src/Integrations/geo-directory/Actions/add-tag-to-place.php:57
msgid "Add Tag To Place"
msgstr "Ajouter un tag au lieu"

#: src/Integrations/geo-directory/Actions/remove-category-from-place.php:57
msgid "Remove Category From Place"
msgstr "Supprimer la catégorie du lieu"

#: src/Integrations/geo-directory/Actions/remove-tag-from-place.php:57
msgid "Remove Tag From Place"
msgstr "Supprimer le tag du lieu"

#: src/Integrations/geo-directory/Triggers/listing-added.php:64
msgid "New Place Listing Added"
msgstr "Nouvelle annonce de lieu ajoutée"

#: src/Integrations/givewp/actions/add-note-to-donor.php:57
msgid "Add Note To Donor"
msgstr "Ajouter une note au donateur"

#: src/Integrations/givewp/actions/create-donor.php:57
msgid "Create Donor"
msgstr "Créer un donateur"

#: src/Integrations/givewp/givewp.php:37
msgid "GiveWP"
msgstr "GiveWP"

#: src/Integrations/givewp/givewp.php:38
msgid "GiveWP is an evolving WordPress donation plugin with a team that genuinely cares about advancing the democratization of generosity."
msgstr "GiveWP est un plugin de donation WordPress en évolution avec une équipe qui se soucie réellement de faire avancer la démocratisation de la générosité."

#: src/Integrations/givewp/triggers/donation-submit-specific-amount.php:73
msgid "User Submits Donation Form Specific Amount"
msgstr "L'utilisateur soumet un formulaire de donation avec un montant spécifique"

#: src/Integrations/givewp/triggers/donation-submit-specific-field-value.php:73
msgid "User Submits Donation Form Specific Field Value"
msgstr "L'utilisateur soumet un formulaire de donation avec une valeur de champ spécifique"

#: src/Integrations/givewp/triggers/donation-via-form.php:73
msgid "User Submits Donation Form"
msgstr "L'utilisateur soumet un formulaire de donation"

#: src/Integrations/givewp/triggers/user-cancels-recurring-donation.php:73
msgid "User Cancels Recurring Donation"
msgstr "L'utilisateur annule la donation récurrente"

#: src/Integrations/givewp/triggers/user-continues-recurring-donation.php:73
msgid "User Continues Recurring Donation"
msgstr "L'utilisateur continue la donation récurrente"

#: src/Integrations/gravity-form/actions/create-entry-gravity-form.php:58
msgid "Create Entry for Form"
msgstr "Créer une entrée pour le formulaire"

#: src/Integrations/gravity-form/actions/delete-entry-gravity-form.php:58
msgid "Delete Entry for Form"
msgstr "Supprimer l'entrée pour le formulaire"

#: src/Integrations/gravity-form/actions/delete-entry-gravity-form.php:93
#: src/Integrations/learndash/actions/list-user-enrolled-courses.php:97
#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/enrollusertocourse.php:126
#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/enrollusertocourse.php:131
#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/markcoursecompleteforuser.php:206
#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/marklessoncompleteforuser.php:206
#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/unrolluserfromcourse.php:228
#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/unrolluserfromcourse.php:250
#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/add-user-membership-level.php:139
#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/list-members.php:101
#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/list-members.php:126
#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/remove-user-membership-level.php:111
#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/remove-user-membership-level.php:132
#: src/Integrations/sensei-lms/actions/sl-enroll-user-to-course.php:127
#: src/Integrations/sensei-lms/actions/sl-unenroll-user-from-course.php:125
#: src/Integrations/tutorlms/actions/reset-user-course-progress.php:91
#: src/Integrations/wordpress/actions/remove-user.php:102
msgid "Success"
msgstr "Succès"

#: src/Integrations/gravity-form/actions/delete-entry-gravity-form.php:94
msgid "Entry deleted successfully."
msgstr "Entrée supprimée avec succès."

#: src/Integrations/gravity-form/gravity-form.php:36
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"

#: src/Integrations/gravity-form/gravity-form.php:37
msgid "Gravity Forms is a WordPress Form Builder."
msgstr "Gravity Forms est un constructeur de formulaires WordPress."

#: src/Integrations/gravity-form/triggers/user-register-gravity-form.php:73
msgid "User Register with Gravity Form"
msgstr "L'utilisateur s'inscrit avec Gravity Form"

#: src/Integrations/gravity-form/triggers/user-submits-form-specific-field.php:72
msgid "Form Submitted with Specific Field"
msgstr "Formulaire soumis avec un champ spécifique"

#: src/Integrations/gravity-form/triggers/user-submits-payment-gravity-form.php:73
msgid "User Submits Payment Form"
msgstr "L'utilisateur soumet un formulaire de paiement"

#: src/Integrations/gravity-kit/gravity-kit.php:36
msgid "Gravity Kit"
msgstr "Gravity Kit"

#: src/Integrations/gravity-kit/gravity-kit.php:37
msgid "Gravity Kit is a WordPress Plugin."
msgstr "Gravity Kit est un plugin WordPress."

#: src/Integrations/gravity-kit/triggers/form-entry-approved.php:74
msgid "Form Entry Approved"
msgstr "Entrée de formulaire approuvée"

#: src/Integrations/gravity-kit/triggers/form-entry-rejected.php:74
msgid "Form Entry Rejected"
msgstr "Entrée de formulaire rejetée"

#: src/Integrations/groundhogg/actions/gh-add-tag-to-contact.php:58
#: src/Integrations/jetpack-crm/actions/add-tag-to-contact.php:59
msgid "Add Tag to Contact"
msgstr "Ajouter un tag au contact"

#: src/Integrations/groundhogg/actions/gh-create-contact.php:58
msgid "Create/Update Contact"
msgstr "Créer/Mettre à jour le contact"

#: src/Integrations/groundhogg/actions/gh-remove-tag-from-contact.php:58
msgid "Remove Tag from Contact"
msgstr "Supprimer le tag du contact"

#: src/Integrations/groundhogg/groundhogg.php:36
msgid "Groundhogg"
msgstr "Groundhogg"

#: src/Integrations/groundhogg/groundhogg.php:37
msgid "Groundhogg is the best WordPress CRM & Marketing Automation plugin. Create funnels, email campaigns, newsletters, marketing automation."
msgstr "Groundhogg est le meilleur plugin CRM et d'automatisation marketing WordPress. Créez des tunnels, des campagnes par e-mail, des bulletins d'information, de l'automatisation marketing."

#: src/Integrations/happyforms/happyforms.php:36
msgid "HappyForms"
msgstr "HappyForms"

#: src/Integrations/happyforms/happyforms.php:37
msgid "A contact form builder plugin. "
msgstr "Un plugin de création de formulaires de contact."

#: src/Integrations/jetengine/jetengine.php:35
msgid "JetEngine"
msgstr "JetEngine"

#: src/Integrations/jetengine/jetengine.php:36
msgid ""
"WordPress Dynamic Content Plugin for\n"
"\t\tElementor."
msgstr "Plugin de contenu dynamique WordPress pour Elementor."

#: src/Integrations/jetengine/triggers/specific-post-field-update.php:73
msgid "A user updates a specific JetEngine field on a specific post type"
msgstr "Un utilisateur met à jour un champ spécifique de JetEngine sur un type de post spécifique"

#: src/Integrations/jetformbuilder/jetformbuilder.php:36
msgid "JetFormBuilder"
msgstr "JetFormBuilder"

#: src/Integrations/jetformbuilder/jetformbuilder.php:37
msgid "A dynamic form creation tool. "
msgstr "Un outil de création de formulaires dynamiques."

#: src/Integrations/jetpack-crm/actions/add-tag-to-company.php:59
msgid "Add Tag to Company"
msgstr "Ajouter un tag à l'entreprise"

#: src/Integrations/jetpack-crm/actions/change-status-of-contact.php:59
msgid "Change Contact Status"
msgstr "Changer le statut du contact"

#: src/Integrations/jetpack-crm/actions/change-status-of-contact.php:84
msgid "Status or contact email is empty."
msgstr "Le statut ou l'e-mail du contact est vide."

#: src/Integrations/jetpack-crm/actions/change-status-of-contact.php:108
msgid "The contact status has been updated."
msgstr "Le statut du contact a été mis à jour."

#: src/Integrations/jetpack-crm/actions/change-status-of-contact.php:111
msgid "Contact was not found matching."
msgstr "Le contact n'a pas été trouvé correspondant."

#: src/Integrations/jetpack-crm/actions/create-contact.php:59
#: src/Integrations/mail-mint/actions/create-contact.php:60
msgid "Create Contact"
msgstr "Créer un contact"

#: src/Integrations/jetpack-crm/actions/delete-contact.php:58
#: src/Integrations/mail-mint/actions/delete-contact.php:59
msgid "Delete Contact"
msgstr "Supprimer le contact"

#: src/Integrations/jetpack-crm/jetpack-crm.php:35
msgid "JetpackCRM"
msgstr "JetpackCRM"

#: src/Integrations/jetpack-crm/jetpack-crm.php:36
msgid "JetpackCRM is a WordPress Customer Support plugin."
msgstr "JetpackCRM est un plugin de support client WordPress."

#: src/Integrations/jetpack-crm/triggers/company-created.php:69
msgid "Company Created"
msgstr "Entreprise créée"

#: src/Integrations/jetpack-crm/triggers/company-deleted.php:68
msgid "Company Deleted"
msgstr "Entreprise supprimée"

#: src/Integrations/jetpack-crm/triggers/contact-created.php:69
msgid "Contact Created"
msgstr "Contact créé"

#: src/Integrations/jetpack-crm/triggers/contact-deleted.php:68
msgid "Contact Deleted"
msgstr "Contact supprimé"

#: src/Integrations/jetpack-crm/triggers/event-deleted.php:68
msgid "Event Deleted"
msgstr "Événement supprimé"

#: src/Integrations/jetpack-crm/triggers/invoice-deleted.php:68
msgid "Invoice Deleted"
msgstr "Facture supprimée"

#: src/Integrations/jetpack-crm/triggers/quote-accepted.php:69
msgid "Quote Accepted"
msgstr "Devis accepté"

#: src/Integrations/jetpack-crm/triggers/quote-created.php:69
msgid "Quote Created"
msgstr "Devis créé"

#: src/Integrations/jetpack-crm/triggers/quote-deleted.php:68
msgid "Quote Deleted"
msgstr "Devis supprimé"

#: src/Integrations/jetpack-crm/triggers/transaction-deleted.php:68
msgid "Transaction Deleted"
msgstr "Transaction supprimée"

#: src/Integrations/kadence-forms/kadence-forms.php:36
msgid "Kadence Forms"
msgstr "Kadence Forms"

#: src/Integrations/kadence-forms/kadence-forms.php:37
msgid "A WordPress plugin that allows you to easily create contact or marketing form."
msgstr "Un plugin WordPress qui vous permet de créer facilement des formulaires de contact ou de marketing."

#: src/Integrations/late-point/actions/cancel-booking.php:59
msgid "Cancel Booking"
msgstr "Annuler la réservation"

#: src/Integrations/late-point/actions/create-agent.php:57
msgid "Create Agent"
msgstr "Créer un agent"

#: src/Integrations/late-point/actions/create-booking.php:57
msgid "Create Order"
msgstr "Créer une commande"

#: src/Integrations/late-point/actions/create-coupon.php:57
#: src/Integrations/memberpress/actions/create-coupon.php:62
msgid "Create Coupon"
msgstr "Créer un coupon"

#: src/Integrations/late-point/actions/create-coupon.php:108
msgid "Coupon created successfully"
msgstr "Coupon créé avec succès"

#: src/Integrations/late-point/actions/create-coupon.php:113
msgid "Coupon could not be created."
msgstr "Le coupon n'a pas pu être créé."

#: src/Integrations/late-point/actions/create-customer.php:57
msgid "Create Customer"
msgstr "Créer un client"

#: src/Integrations/late-point/actions/create-order.php:62
msgid "Create Bundle Order"
msgstr "Créer une commande groupée"

#: src/Integrations/late-point/actions/find-agent-by-email.php:58
msgid "Find Agent By Email"
msgstr "Trouver un agent par e-mail"

#: src/Integrations/late-point/actions/find-booking-by-id.php:58
msgid "Find Booking By ID"
msgstr "Trouver une réservation par ID"

#: src/Integrations/late-point/actions/find-customer-by-email.php:58
msgid "Find Customer By Email"
msgstr "Trouver un client par e-mail"

#: src/Integrations/late-point/actions/list-bundles.php:58
msgid "List Bundles"
msgstr "Lister les bundles"

#: src/Integrations/late-point/actions/update-booking.php:57
msgid "Update Booking"
msgstr "Mettre à jour la réservation"

#: src/Integrations/late-point/actions/update-coupon.php:57
msgid "Update Coupon"
msgstr "Mettre à jour le coupon"

#: src/Integrations/late-point/actions/update-coupon.php:115
msgid "Coupon updated successfully"
msgstr "Coupon mis à jour avec succès"

#: src/Integrations/late-point/actions/update-coupon.php:121
msgid "Failed to update the coupon."
msgstr "Échec de la mise à jour du coupon."

#: src/Integrations/late-point/late-point.php:42
msgid "LatePoint"
msgstr "LatePoint"

#: src/Integrations/late-point/late-point.php:43
msgid "Appointment Scheduling Plugin for WordPress."
msgstr "Plugin de planification de rendez-vous pour WordPress."

#: src/Integrations/learndash-achievements/learndash-achievements.php:35
msgid "LearnDash Achievements"
msgstr "Réalisations LearnDash"

#: src/Integrations/learndash-achievements/learndash-achievements.php:36
msgid "The most powerful learning management system for WordPress. LearnDash Achievements empowers you to recognize and celebrate your learners` accomplishments with customizable rewards and achievements."
msgstr "Le système de gestion de l'apprentissage le plus puissant pour WordPress. Les réalisations LearnDash vous permettent de reconnaître et de célébrer les accomplissements de vos apprenants avec des récompenses et des réalisations personnalisables."

#: src/Integrations/learndash/actions/add-user-group.php:58
msgid "Add user to a group"
msgstr "Ajouter un utilisateur à un groupe"

#: src/Integrations/learndash/actions/add-user-group.php:81
#: src/Integrations/learndash/actions/enroll-to-course.php:80
#: src/Integrations/learndash/actions/remove-from-course.php:79
#: src/Integrations/learndash/actions/remove-user-group.php:79
#: src/Integrations/suremembers/actions/add-access-to-group.php:87
#: src/Integrations/suremembers/actions/remove-access-from-group.php:87
#: src/Integrations/woocommerce/actions/create-coupon-code.php:76
msgid "User Not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"

#: src/Integrations/learndash/actions/add-user-group.php:108
#: src/Integrations/learndash/actions/remove-user-group.php:97
msgid "No group is available "
msgstr "Aucun groupe disponible"

#: src/Integrations/learndash/actions/enroll-to-course.php:57
#: src/Integrations/lifterlms/actions/enroll-to-course.php:58
msgid "Enroll User in a course"
msgstr "Inscrire l'utilisateur à un cours"

#: src/Integrations/learndash/actions/enroll-to-course.php:107
#: src/Integrations/learndash/actions/remove-from-course.php:106
#: src/Integrations/lifterlms/actions/enroll-to-course.php:92
#: src/Integrations/lifterlms/actions/mark-course-complete.php:99
#: src/Integrations/lifterlms/actions/remove-from-course.php:93
msgid "No course is available "
msgstr "Aucun cours disponible"

#: src/Integrations/learndash/actions/find-course-taxonomy.php:51
msgid "Find Course Taxonomies"
msgstr "Trouver les taxonomies de cours"

#: src/Integrations/learndash/actions/find-course-taxonomy.php:74
msgid "Invalid Course ID."
msgstr "ID de cours invalide."

#: src/Integrations/learndash/actions/find-course-taxonomy.php:97
msgid "No taxonomies found."
msgstr "Aucune taxonomie trouvée."

#: src/Integrations/learndash/actions/find-user-groups.php:56
msgid "Find User Groups"
msgstr "Trouver les groupes d'utilisateurs"

#: src/Integrations/learndash/actions/find-user-groups.php:77
msgid "User Not Found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"

#: src/Integrations/learndash/actions/find-user-groups.php:86
msgid "LearnDash function not available"
msgstr "Fonction LearnDash non disponible"

#: src/Integrations/learndash/actions/find-user-groups.php:97
msgid "User is not part of any group"
msgstr "L'utilisateur ne fait partie d'aucun groupe"

#: src/Integrations/learndash/actions/list-user-enrolled-courses.php:56
msgid "List User Enrolled Courses"
msgstr "Lister les cours auxquels l'utilisateur est inscrit"

#: src/Integrations/learndash/actions/list-user-enrolled-courses.php:98
msgid "No Enrolled Courses found for this User."
msgstr "Aucun cours inscrit trouvé pour cet utilisateur."

#: src/Integrations/learndash/actions/list-user-enrolled-courses.php:105
#: src/Integrations/sensei-lms/actions/sl-enroll-user-to-course.php:87
#: src/Integrations/sensei-lms/actions/sl-unenroll-user-from-course.php:87
msgid "User not found with specified email address."
msgstr "Utilisateur non trouvé avec l'adresse e-mail spécifiée."

#: src/Integrations/learndash/actions/make-user-group-leader.php:57
msgid "Mark User as Group Leader"
msgstr "Marquer l'utilisateur comme leader de groupe"

#: src/Integrations/learndash/actions/mark-course-complete-for-user.php:63
msgid "Mark Course Complete For User"
msgstr "Marquer le cours comme complet pour l'utilisateur"

#: src/Integrations/learndash/actions/mark-lesson-complete-for-user.php:63
msgid "Mark Lesson Complete For User"
msgstr "Marquer la leçon comme complète pour l'utilisateur"

#: src/Integrations/learndash/actions/mark-quiz-complete-for-user.php:57
msgid "Mark Quiz Complete For User"
msgstr "Marquer le quiz comme complet pour l'utilisateur"

#: src/Integrations/learndash/actions/mark-topic-complete-for-user.php:62
msgid "Mark Topic Complete For User"
msgstr "Marquer le sujet comme complet pour l'utilisateur"

#: src/Integrations/learndash/actions/remove-from-course.php:57
msgid "Remove user from a course"
msgstr "Retirer l'utilisateur d'un cours"

#: src/Integrations/learndash/actions/remove-user-from-group-leader.php:59
msgid "Remove User from Group Leader"
msgstr "Retirer l'utilisateur du leader de groupe"

#: src/Integrations/learndash/actions/remove-user-group.php:57
msgid "Remove user from a group"
msgstr "Retirer l'utilisateur d'un groupe"

#: src/Integrations/learndash/actions/reset-user-course-progress.php:69
msgid "Reset User Progress"
msgstr "Réinitialiser la progression de l'utilisateur"

#: src/Integrations/learndash/triggers/course-added-to-group.php:72
#: src/Integrations/learndash/triggers/essay-question-graded.php:71
#: src/Integrations/learndash/triggers/group-leader-added-to-group.php:72
#: src/Integrations/learndash/triggers/group-leader-removed-from-group.php:72
#: src/Integrations/learndash/triggers/user-access-course-expires.php:71
#: src/Integrations/learndash/triggers/user-enrolled-course.php:71
#: src/Integrations/learndash/triggers/user-unenrolled-course.php:71
msgid "User Added in Group"
msgstr "Utilisateur ajouté au groupe"

#: src/Integrations/learndash/triggers/user-added-in-group.php:72
#: src/Integrations/profilegrid/triggers/user-added-to-group.php:74
msgid "User Added to Group"
msgstr "Utilisateur ajouté au groupe"

#: src/Integrations/learndash/triggers/user-assignment-graded.php:71
#: src/Integrations/learndash/triggers/user-submits-essay-quiz.php:71
msgid "User Submits Essay Quiz"
msgstr "L'utilisateur soumet un quiz d'essai"

#: src/Integrations/learndash/triggers/user-completes-group-course.php:72
msgid "User Completes Group Course"
msgstr "L'utilisateur termine le cours de groupe"

#: src/Integrations/learndash/triggers/user-completes-topic.php:72
msgid "Topic Completed"
msgstr "Sujet terminé"

#: src/Integrations/learndash/triggers/user-fails-quiz.php:72
#: src/Integrations/sensei-lms/triggers/sl-user-fails-quiz.php:66
msgid "User Fails Quiz"
msgstr "L'utilisateur échoue au quiz"

#: src/Integrations/learndash/triggers/user-passes-quiz.php:72
#: src/Integrations/sensei-lms/triggers/sl-user-passes-quiz.php:66
msgid "User Passes Quiz"
msgstr "L'utilisateur réussit le quiz"

#: src/Integrations/learndash/triggers/user-purchase-course.php:73
msgid "Course Purchased"
msgstr "Cours acheté"

#: src/Integrations/learndash/triggers/user-removed-from-group.php:72
#: src/Integrations/learndash/triggers/user-submits-assignment.php:71
#: src/Integrations/profilegrid/triggers/user-removed-from-group.php:74
msgid "User Removed from Group"
msgstr "Utilisateur retiré du groupe"

#: src/Integrations/learnpress/actions/lp-enroll-user-course.php:99
msgid "Order created by SureTriggers"
msgstr "Commande créée par SureTriggers"

#: src/Integrations/learnpress/actions/lp-remove-user-course.php:55
msgid "Remove User From Course"
msgstr "Retirer l'utilisateur du cours"

#: src/Integrations/learnpress/learnpress.php:36
msgid "LearnPress"
msgstr "LearnPress"

#: src/Integrations/learnpress/learnpress.php:37
msgid "Easily Create And Sell Online Courses On Your WP Site With LearnPress."
msgstr "Créez et vendez facilement des cours en ligne sur votre site WP avec LearnPress."

#: src/Integrations/learnpress/triggers/complete-course.php:68
msgid "User completes course"
msgstr "L'utilisateur termine le cours"

#: src/Integrations/learnpress/triggers/complete-lesson.php:68
msgid "User completes lesson"
msgstr "L'utilisateur termine la leçon"

#: src/Integrations/learnpress/triggers/user-enrolled-in-course.php:68
#: src/Integrations/lifterlms/triggers/user-enrolled-in-course.php:68
#: src/Integrations/lifterlms/triggers/user-unenrolled-from-course.php:68
#: src/Integrations/tutorlms/triggers/user-enrolled-course.php:67
#: src/Integrations/wp-courseware/tiggerrs/wpcw-user-enrolled-in-course.php:67
msgid "User Enrolled In Course"
msgstr "Utilisateur inscrit au cours"

#: src/Integrations/lifterlms/actions/enroll-to-course.php:81
#: src/Integrations/lifterlms/actions/enroll-to-membership.php:83
#: src/Integrations/lifterlms/actions/remove-from-course.php:82
#: src/Integrations/lifterlms/actions/remove-from-membership.php:79
msgid "LifterLMS enrollment function not found."
msgstr "Fonction d'inscription LifterLMS non trouvée."

#: src/Integrations/lifterlms/actions/enroll-to-membership.php:58
msgid "Enroll User in a Membership"
msgstr "Inscrire l'utilisateur à un abonnement"

#: src/Integrations/lifterlms/actions/enroll-to-membership.php:94
#: src/Integrations/lifterlms/actions/remove-from-membership.php:91
msgid "No membership is available "
msgstr "Aucun abonnement disponible"

#: src/Integrations/lifterlms/actions/mark-course-complete.php:61
msgid "Mark course complete for User"
msgstr "Marquer le cours comme complet pour l'utilisateur"

#: src/Integrations/lifterlms/actions/mark-course-complete.php:108
#: src/Integrations/lifterlms/actions/mark-lesson-complete.php:91
#: src/Integrations/lifterlms/actions/mark-section-complete.php:97
msgid "The function llms_mark_complete does not exist"
msgstr "La fonction llms_mark_complete n'existe pas"

#: src/Integrations/lifterlms/actions/mark-lesson-complete.php:59
msgid "Mark lesson complete for User"
msgstr "Marquer la leçon comme complète pour l'utilisateur"

#: src/Integrations/lifterlms/actions/mark-section-complete.php:61
msgid "Mark section complete for User"
msgstr "Marquer la section comme complète pour l'utilisateur"

#: src/Integrations/lifterlms/actions/remove-from-course.php:58
msgid "Remove user from course"
msgstr "Retirer l'utilisateur du cours"

#: src/Integrations/lifterlms/actions/remove-from-membership.php:57
msgid "Remove user from membership"
msgstr "Retirer l'utilisateur de l'abonnement"

#: src/Integrations/lifterlms/lifterlms.php:36
msgid "LifterLMS"
msgstr "LifterLMS"

#: src/Integrations/lifterlms/lifterlms.php:37
msgid "Easily Create And Sell Online Courses On Your WP Site With LifterLMS."
msgstr "Créez et vendez facilement des cours en ligne sur votre site WP avec LifterLMS."

#: src/Integrations/lifterlms/triggers/complete-course.php:68
#: src/Integrations/wplms/triggers/wplms-course-completed.php:67
msgid "User complete course"
msgstr "Utilisateur termine le cours"

#: src/Integrations/lifterlms/triggers/complete-lesson.php:68
msgid "User Completes a Lesson"
msgstr "Utilisateur termine une leçon"

#: src/Integrations/lifterlms/triggers/complete-section.php:69
msgid "User complete section"
msgstr "Utilisateur termine la section"

#: src/Integrations/lifterlms/triggers/purchase-course.php:69
msgid "User purchase course"
msgstr "Utilisateur achète le cours"

#: src/Integrations/lifterlms/triggers/purchase-membership.php:68
msgid "User purchase a membership"
msgstr "Utilisateur achète un abonnement"

#: src/Integrations/lifterlms/triggers/user-cancels-membership.php:68
msgid "User cancels a membership"
msgstr "Utilisateur annule un abonnement"

#: src/Integrations/mail-mint/actions/add-lists-to-contact.php:58
msgid "Add Lists To Contact"
msgstr "Ajouter des listes au contact"

#: src/Integrations/mail-mint/actions/add-recipients-to-campaign.php:59
msgid "Add Recipients To Campaign"
msgstr "Ajouter des destinataires à la campagne"

#: src/Integrations/mail-mint/actions/add-tag-to-contact.php:58
msgid "Add Tag To Contact"
msgstr "Ajouter une étiquette au contact"

#: src/Integrations/mail-mint/actions/list-campaigns.php:57
msgid "List Campaigns"
msgstr "Lister les campagnes"

#: src/Integrations/mail-mint/actions/list-contacts.php:57
msgid "List Contacts"
msgstr "Lister les contacts"

#: src/Integrations/mail-mint/actions/list-lists.php:58
msgid "Get Lists"
msgstr "Obtenir des listes"

#: src/Integrations/mail-mint/actions/list-tags.php:58
msgid "List Tags"
msgstr "Lister les étiquettes"

#: src/Integrations/mail-mint/actions/remove-list-from-contact.php:60
msgid "Remove Lists From Contact"
msgstr "Supprimer des listes du contact"

#: src/Integrations/mail-mint/actions/remove-tag-from-contact.php:60
msgid "Remove Tags From Contact"
msgstr "Supprimer des étiquettes du contact"

#: src/Integrations/mail-mint/mail-mint.php:35
msgid "MailMint"
msgstr "MailMint"

#: src/Integrations/mail-mint/triggers/campaign-email-sent.php:70
msgid "Campaign Email Sent"
msgstr "Email de campagne envoyé"

#: src/Integrations/mail-mint/triggers/list-applied-to-contact.php:73
msgid "Lists Added To Contact"
msgstr "Listes ajoutées au contact"

#: src/Integrations/mailpoet/actions/add-subscriber-to-list.php:60
msgid "Add New Subscriber"
msgstr "Ajouter un nouvel abonné"

#: src/Integrations/mailpoet/actions/remove-subscriber-from-list.php:61
#: src/Integrations/newsletter/actions/remove-user-from-list.php:58
msgid "Remove User from List"
msgstr "Supprimer l'utilisateur de la liste"

#: src/Integrations/mailpoet/actions/update-subscriber-status.php:57
msgid "Update Subscriber Status"
msgstr "Mettre à jour le statut de l'abonné"

#: src/Integrations/mailpoet/actions/update-subscriber-status.php:80
#: src/Integrations/mailpoet/actions/update-subscriber-to-new-list.php:80
msgid "MailPoet API class not exists."
msgstr "La classe MailPoet API n'existe pas."

#: src/Integrations/mailpoet/actions/update-subscriber-status.php:95
msgid "Please enter a subscriber email."
msgstr "Veuillez entrer un email d'abonné."

#: src/Integrations/mailpoet/actions/update-subscriber-to-new-list.php:57
#: src/Integrations/newsletter/actions/add-user-to-list.php:58
msgid "Add User to List"
msgstr "Ajouter l'utilisateur à la liste"

#: src/Integrations/mailpoet/actions/update-subscriber-to-new-list.php:95
msgid "Please enter a list."
msgstr "Veuillez entrer une liste."

#: src/Integrations/mailpoet/mailpoet.php:38
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"

#: src/Integrations/mailpoet/mailpoet.php:39
msgid "A WordPress plugin for emails and newletters."
msgstr "Un plugin WordPress pour les emails et les newsletters."

#: src/Integrations/masteriyo/masteriyo.php:35
msgid "Masteriyo"
msgstr "Masteriyo"

#: src/Integrations/masteriyo/masteriyo.php:36
#: src/Integrations/masterstudy-lms/masterstudy-lms.php:36
msgid "A WordPress LMS Plugin."
msgstr "Un plugin LMS WordPress."

#: src/Integrations/masteriyo/triggers/ma-quiz-passed.php:73
#: src/Integrations/masterstudy-lms/triggers/quiz-passed.php:73
msgid "Quiz Passed"
msgstr "Quiz réussi"

#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/enrollusertocourse.php:89
msgid "Login credentials for your course"
msgstr "Identifiants de connexion pour votre cours"

#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/enrollusertocourse.php:93
msgid "Login: %1$s Password: %2$s Site URL: %3$s"
msgstr "Connexion : %1$s Mot de passe : %2$s URL du site : %3$s"

#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/enrollusertocourse.php:127
msgid "User enrolled into course successfully."
msgstr "Utilisateur inscrit au cours avec succès."

#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/enrollusertocourse.php:132
msgid "User already enrolled into this course."
msgstr "Utilisateur déjà inscrit à ce cours."

#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/markcoursecompleteforuser.php:53
msgid "Mark a course complete for the user"
msgstr "Marquer un cours comme terminé pour l'utilisateur"

#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/markcoursecompleteforuser.php:207
msgid "Course marked as completed successfully."
msgstr "Cours marqué comme terminé avec succès."

#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/markcoursecompleteforuser.php:213
msgid "Course does not have any lessons or quizzes added."
msgstr "Le cours n'a pas de leçons ou de quiz ajoutés."

#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/marklessoncompleteforuser.php:53
msgid "Mark a lesson complete for the user"
msgstr "Marquer une leçon comme terminée pour l'utilisateur"

#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/marklessoncompleteforuser.php:138
msgid "No Lessons found in selected Course."
msgstr "Aucune leçon trouvée dans le cours sélectionné."

#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/marklessoncompleteforuser.php:207
msgid "Lesson marked complete successfully."
msgstr "Leçon marquée comme terminée avec succès."

#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/marklessoncompleteforuser.php:212
msgid "Lesson not found."
msgstr "Leçon non trouvée."

#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/unrolluserfromcourse.php:53
msgid "Unroll User From Course"
msgstr "Désinscrire l'utilisateur du cours"

#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/unrolluserfromcourse.php:86
msgid "User with the email provided not found."
msgstr "Utilisateur avec l'email fourni non trouvé."

#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/unrolluserfromcourse.php:105
msgid "User not enrolled into this course."
msgstr "Utilisateur non inscrit à ce cours."

#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/unrolluserfromcourse.php:229
msgid "User progress reset successfully."
msgstr "Progrès de l'utilisateur réinitialisé avec succès."

#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/unrolluserfromcourse.php:236
msgid "Something went wrong. Please check the action step configuration."
msgstr "Quelque chose a mal tourné. Veuillez vérifier la configuration de l'étape d'action."

#: src/Integrations/masterstudy-lms/actions/unrolluserfromcourse.php:251
msgid "User unrolled from course successfully."
msgstr "Utilisateur désinscrit du cours avec succès."

#: src/Integrations/masterstudy-lms/masterstudy-lms.php:35
msgid "MasterStudyLms"
msgstr "MasterStudyLms"

#: src/Integrations/masterstudy-lms/triggers/user-enrolled-course.php:73
msgid "User Enrolled InTo Course"
msgstr "Utilisateur inscrit au cours"

#: src/Integrations/memberpress-course/actions/complete-course.php:61
msgid "Complete Course"
msgstr "Cours complet"

#: src/Integrations/memberpress-course/actions/complete-lesson.php:61
msgid "Complete Lesson"
msgstr "Leçon complète"

#: src/Integrations/memberpress-course/actions/reset-user-progress.php:61
msgid "Reset Course Progress"
msgstr "Réinitialiser les progrès du cours"

#: src/Integrations/memberpress-course/memberpress-course.php:40
msgid "MemberPressCourse"
msgstr "MemberPressCourse"

#: src/Integrations/memberpress-course/memberpress-course.php:41
msgid "Easily Create And Sell Online Courses On Your WP Site With MemberPressCourse."
msgstr "Créez et vendez facilement des cours en ligne sur votre site WP avec MemberPressCourse."

#: src/Integrations/memberpress/actions/add-membership.php:62
msgid "Add to Membership"
msgstr "Ajouter à l'abonnement"

#: src/Integrations/memberpress/actions/remove-membership.php:60
msgid "Remove from Membership"
msgstr "Retirer de l'abonnement"

#: src/Integrations/memberpress/actions/remove-membership.php:117
msgid "Empty subscription table "
msgstr "Table d'abonnement vide"

#: src/Integrations/memberpress/memberpress.php:36
msgid "MemberPress"
msgstr "MemberPress"

#: src/Integrations/memberpress/memberpress.php:37
msgid "MemberPress will Help Build Membership Site."
msgstr "MemberPress aidera à construire un site d'abonnement."

#: src/Integrations/memberpress/triggers/coupon-code-redeemed.php:72
msgid "Coupon Code Redeemed"
msgstr "Code de coupon échangé"

#: src/Integrations/memberpress/triggers/membership-cancelled.php:72
msgid "Membership Cancelled"
msgstr "Abonnement annulé"

#: src/Integrations/memberpress/triggers/membership-paused.php:72
msgid "Membership Paused"
msgstr "Abonnement suspendu"

#: src/Integrations/memberpress/triggers/purchase-membership.php:72
#: src/Integrations/restrict-content/triggers/restrict-content-membership-purchased.php:74
msgid "Membership Purchased"
msgstr "Abonnement acheté"

#: src/Integrations/metabox/actions/add-cloneable-field-value.php:53
msgid "Add Cloneable Field Value"
msgstr "Ajouter une valeur de champ clonable"

#: src/Integrations/metabox/actions/get-metabox-value.php:53
msgid "Get Meta Value"
msgstr "Obtenir la valeur méta"

#: src/Integrations/metabox/actions/get-metabox-value.php:80
#: src/Integrations/metabox/actions/get-object-fields.php:80
msgid "No value found."
msgstr "Aucune valeur trouvée."

#: src/Integrations/metabox/actions/get-metabox-value.php:89
msgid "Function rwmb_get_value not exists. Please make sure the Metabox plugin is installed and active."
msgstr "La fonction rwmb_get_value n'existe pas. Veuillez vous assurer que le plugin Metabox est installé et actif."

#: src/Integrations/metabox/actions/get-object-fields.php:53
#: src/Integrations/metabox/actions/set-metavalue.php:53
msgid "Get Object Fields"
msgstr "Obtenir les champs d'objet"

#: src/Integrations/metabox/actions/get-object-fields.php:91
msgid "Function rwmb_get_object_fields not exists. Please make sure the Metabox plugin is installed and active."
msgstr "La fonction rwmb_get_object_fields n'existe pas. Veuillez vous assurer que le plugin Metabox est installé et actif."

#: src/Integrations/metabox/actions/set-metavalue.php:96
msgid "Function rwmb_set_meta not exists. Please make sure the Metabox plugin is installed and active."
msgstr "La fonction rwmb_set_meta n'existe pas. Veuillez vous assurer que le plugin Metabox est installé et actif."

#: src/Integrations/metabox/actions/update-cloneable-field-value.php:53
msgid "Update Cloneable Field Value"
msgstr "Mettre à jour la valeur du champ clonable"

#: src/Integrations/metabox/metabox.php:35
msgid "MetaBox"
msgstr "MetaBox"

#: src/Integrations/metabox/metabox.php:36
msgid "Meta Box is a framework that helps you create custom post types and custom fields quickly and easily."
msgstr "Meta Box est un cadre qui vous aide à créer rapidement et facilement des types de publication et des champs personnalisés."

#: src/Integrations/metabox/triggers/metabox-after-form-submission.php:73
#: src/Integrations/metabox/triggers/user-metabox-field-updated.php:73
msgid "User Metabox Field Updated"
msgstr "Champ Metabox de l'utilisateur mis à jour"

#: src/Integrations/metabox/triggers/post-metabox-field-updated.php:73
msgid "Field is updated on Post"
msgstr "Le champ est mis à jour sur la publication"

#: src/Integrations/metform/metform.php:35
msgid "MetForm"
msgstr "MetForm"

#: src/Integrations/metform/metform.php:36
msgid "MetForm is a WordPress Form Builder."
msgstr "MetForm est un constructeur de formulaires WordPress."

#: src/Integrations/modern-events-calendar/actions/register-user-for-an-event.php:59
msgid "Register User for an Event"
msgstr "Inscrire un utilisateur à un événement"

#: src/Integrations/modern-events-calendar/modern-events-calendar.php:35
msgid "Modern Events Calendar"
msgstr "Calendrier des événements modernes"

#: src/Integrations/modern-events-calendar/modern-events-calendar.php:36
msgid "Best WordPress Event Calendar Plugin."
msgstr "Meilleur plugin de calendrier d'événements WordPress."

#: src/Integrations/modern-events-calendar/triggers/event-booking-cancelled.php:70
msgid "Event Booking Cancelled"
msgstr "Réservation d'événement annulée"

#: src/Integrations/modern-events-calendar/triggers/event-booking-completed.php:70
msgid "Event Booking Completed"
msgstr "Réservation d'événement terminée"

#: src/Integrations/modern-events-calendar/triggers/event-booking-confirmed.php:70
msgid "Event Booking Confirmed"
msgstr "Réservation d'événement confirmée"

#: src/Integrations/modern-events-calendar/triggers/event-booking-pending.php:70
msgid "Event Booking Pending"
msgstr "Réservation d'événement en attente"

#: src/Integrations/modern-events-calendar/triggers/event-created.php:67
msgid "New Event Created"
msgstr "Nouvel événement créé"

#: src/Integrations/mycred/actions/award-badge-to-user.php:58
msgid "Award Badge"
msgstr "Badge de récompense"

#: src/Integrations/mycred/actions/award-points-to-user.php:59
msgid "Award Points"
msgstr "Points de récompense"

#: src/Integrations/mycred/actions/award-points-to-user.php:95
#: src/Integrations/mycred/actions/revoke-points-from-user.php:87
msgid "Awarded by SureTriggers"
msgstr "Attribué par SureTriggers"

#: src/Integrations/mycred/actions/award-rank-to-user.php:58
msgid "Award Rank"
msgstr "Rang de récompense"

#: src/Integrations/mycred/actions/revoke-badge-from-user.php:58
#: src/Integrations/mycred/actions/revoke-points-from-user.php:58
msgid "Revoke Badge"
msgstr "Révoquer le badge"

#: src/Integrations/mycred/actions/revoke-badge-from-user.php:103
msgid "The user does not have the selected badge."
msgstr "L'utilisateur ne possède pas le badge sélectionné."

#: src/Integrations/mycred/actions/revoke-badge-from-user.php:110
msgid "The user does not have badges."
msgstr "L'utilisateur ne possède pas de badges."

#: src/Integrations/mycred/mycred.php:36
msgid "MyCred"
msgstr "MyCred"

#: src/Integrations/mycred/mycred.php:37
msgid "A free points management plugin for WordPress."
msgstr "Un plugin gratuit de gestion de points pour WordPress."

#: src/Integrations/newsletter/newsletter.php:35
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"

#: src/Integrations/newsletter/newsletter.php:36
msgid "Newsletter is a powerful yet simple email creation tool that helps you get in touch with your subscribers and engage them with your own content."
msgstr "Newsletter est un outil puissant mais simple de création d'e-mails qui vous aide à entrer en contact avec vos abonnés et à les engager avec votre propre contenu."

#: src/Integrations/newsletter/triggers/subscription-form-submitted-list.php:73
msgid "Subscription Form Submitted with Specific List"
msgstr "Formulaire d'abonnement soumis avec une liste spécifique"

#: src/Integrations/ninja-forms/ninja-forms.php:35
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms"

#: src/Integrations/ninja-forms/ninja-forms.php:36
msgid "Ninja Forms is a WordPress Form Builder."
msgstr "Ninja Forms est un constructeur de formulaires WordPress."

#: src/Integrations/ninja-tables/actions/add-row-in-table.php:57
msgid "Add Row in Table"
msgstr "Ajouter une ligne dans le tableau"

#: src/Integrations/ninja-tables/actions/delete-row-in-table.php:57
msgid "Delete Row in Table"
msgstr "Supprimer une ligne dans le tableau"

#: src/Integrations/ninja-tables/actions/lists-rows-in-table.php:57
msgid "Lists Rows in Table"
msgstr "Lister les lignes dans le tableau"

#: src/Integrations/ninja-tables/actions/update-row-in-table.php:57
msgid "Update Row in Table"
msgstr "Mettre à jour la ligne dans le tableau"

#: src/Integrations/ninja-tables/ninja-tables.php:35
msgid "Ninja Tables"
msgstr "Ninja Tables"

#: src/Integrations/ninja-tables/ninja-tables.php:36
msgid "Best Data Table Plugin for WordPress."
msgstr "Meilleur plugin de tableau de données pour WordPress."

#: src/Integrations/ninja-tables/triggers/new-row-added-ninja-tables.php:69
msgid "New Row Added"
msgstr "Nouvelle ligne ajoutée"

#: src/Integrations/ninja-tables/triggers/row-updated-ninja-tables.php:69
msgid "Row Updated"
msgstr "Ligne mise à jour"

#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/add-user-membership-level.php:56
msgid "Add the user to a membership level"
msgstr "Ajouter l'utilisateur à un niveau d'adhésion"

#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/add-user-membership-level.php:85
msgid "User is already a member of the specified level."
msgstr "L'utilisateur est déjà membre du niveau spécifié."

#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/add-user-membership-level.php:95
msgid "Invalid level."
msgstr "Niveau invalide."

#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/add-user-membership-level.php:140
msgid "User added to Membership level."
msgstr "Utilisateur ajouté au niveau d'adhésion."

#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/add-user-membership-level.php:146
msgid "We're unable to assign the specified level to the user."
msgstr "Nous ne pouvons pas attribuer le niveau spécifié à l'utilisateur."

#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/list-members.php:55
msgid "List all users in a membership level"
msgstr "Lister tous les utilisateurs dans un niveau d'adhésion"

#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/list-members.php:102
msgid "No active members found for the selected level."
msgstr "Aucun membre actif trouvé pour le niveau sélectionné."

#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/remove-user-membership-level.php:56
msgid "Remove the user from a membership level"
msgstr "Retirer l'utilisateur d'un niveau d'adhésion"

#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/remove-user-membership-level.php:98
msgid "User does not belong to any membership levels."
msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucun niveau d'adhésion."

#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/remove-user-membership-level.php:112
#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/remove-user-membership-level.php:133
msgid "User removed from Membership level."
msgstr "Utilisateur retiré du niveau d'adhésion."

#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/remove-user-membership-level.php:123
msgid "User was not a member of the specified level."
msgstr "L'utilisateur n'était pas membre du niveau spécifié."

#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/remove-user-membership-level.php:139
#: src/Integrations/paid-memberships-pro/actions/remove-user-membership-level.php:146
msgid "We're unable to cancel the specified level from the user."
msgstr "Nous ne pouvons pas annuler le niveau spécifié pour l'utilisateur."

#: src/Integrations/paid-memberships-pro/paid-memberships-pro.php:36
msgid "PaidMembershipsPro"
msgstr "PaidMembershipsPro"

#: src/Integrations/paid-memberships-pro/paid-memberships-pro.php:37
msgid "A tool that help to start, manage and grow membership."
msgstr "Un outil qui aide à démarrer, gérer et développer des adhésions."

#: src/Integrations/paid-memberships-pro/triggers/admin-assigns-membership-user.php:74
msgid "An admin assigns a membership level to a user"
msgstr "Un administrateur attribue un niveau d'adhésion à un utilisateur"

#: src/Integrations/paid-memberships-pro/triggers/user-cancels-membership.php:74
msgid "A user cancels a membership"
msgstr "Un utilisateur annule une adhésion"

#: src/Integrations/paid-memberships-pro/triggers/user-membership-expires.php:73
msgid "A user's subscription to a membership expires"
msgstr "L'abonnement d'un utilisateur à une adhésion expire"

#: src/Integrations/paid-memberships-pro/triggers/user-purchases-membership.php:74
msgid "A user purchases a membership"
msgstr "Un utilisateur achète une adhésion"

#: src/Integrations/paid-memberships-pro/triggers/user-renews-expired-membership.php:74
msgid "A user renews an expired membership"
msgstr "Un utilisateur renouvelle une adhésion expirée"

#: src/Integrations/paymattic/actions/change-payment-status.php:59
msgid "Change Payment Status "
msgstr "Changer le statut de paiement"

#: src/Integrations/paymattic/paymattic.php:36
msgid "Paymattic"
msgstr "Paymattic"

#: src/Integrations/paymattic/paymattic.php:37
msgid "Paymattic is a WordPress Payment form plugin."
msgstr "Paymattic est un plugin de formulaire de paiement WordPress."

#: src/Integrations/paymattic/triggers/payment-form-submitted.php:72
msgid "Payment Form Completed"
msgstr "Formulaire de paiement complété"

#: src/Integrations/paymattic/triggers/payment-status-changed.php:73
msgid "Payment Status Changed"
msgstr "Statut de paiement changé"

#: src/Integrations/peepso/actions/add-post-sitewide-activity-stream.php:61
msgid "Add Post to Sitewide Activity Stream"
msgstr "Ajouter un post au flux d'activité global"

#: src/Integrations/peepso/actions/change-user-peepso-role.php:60
msgid "Change User PeepSo Role"
msgstr "Changer le rôle PeepSo de l'utilisateur"

#: src/Integrations/peepso/peepso.php:36
msgid "PeepSo"
msgstr "PeepSo"

#: src/Integrations/peepso/peepso.php:37
msgid "PeepSo is a social network plugin for WordPress that allows you to quickly add a social network."
msgstr "PeepSo est un plugin de réseau social pour WordPress qui vous permet d'ajouter rapidement un réseau social."

#: src/Integrations/peepso/triggers/user-follows-member.php:67
msgid "User Follows PeppSo Member"
msgstr "L'utilisateur suit un membre de PeppSo"

#: src/Integrations/peepso/triggers/user-loses-follower.php:67
msgid "User Loses Follower"
msgstr "L'utilisateur perd un abonné"

#: src/Integrations/peepso/triggers/user-unfollows-member.php:67
msgid "User Unfollows PeppSo Member"
msgstr "L'utilisateur ne suit plus un membre de PeppSo"

#: src/Integrations/peepso/triggers/user-updates-avatar.php:67
msgid "User Updates Avatar"
msgstr "L'utilisateur met à jour son avatar"

#: src/Integrations/peepso/triggers/user-updates-specific-profile-field-value.php:68
msgid "User Updates Specific Profile Field Value"
msgstr "L'utilisateur met à jour la valeur d'un champ de profil spécifique"

#: src/Integrations/peepso/triggers/user-updates-specific-profile-field.php:68
msgid "User Updates Specific Profile Field"
msgstr "L'utilisateur met à jour un champ de profil spécifique"

#: src/Integrations/peepso/triggers/write-activity-post.php:68
msgid "New Activity Post"
msgstr "Nouvelle publication d'activité"

#: src/Integrations/pie-forms/pie-forms.php:35
msgid "Pie Forms"
msgstr "Formulaires de tarte"

#: src/Integrations/pie-forms/pie-forms.php:36
msgid "Pie Forms is a WordPress Form Builder."
msgstr "Formulaires de tarte est un constructeur de formulaires WordPress."

#: src/Integrations/powerful-docs/powerful-docs.php:36
msgid "Powerful Docs"
msgstr "Documents puissants"

#: src/Integrations/powerful-docs/powerful-docs.php:37
msgid "Easily build documentation website with AJAX based live search functionality and keep track of search term. This plugin provides shortcodes to display category list & live search input box."
msgstr "Créez facilement un site de documentation avec une fonctionnalité de recherche en direct basée sur AJAX et suivez les termes de recherche. Ce plugin fournit des codes courts pour afficher la liste des catégories et la boîte de saisie de recherche en direct."

#: src/Integrations/powerful-docs/triggers/pfd-feedback-received.php:73
msgid "Feedback Received"
msgstr "Retour d'information reçu"

#: src/Integrations/presto-player/actions/create-media-hub.php:57
msgid "Create Media Hub"
msgstr "Créer un hub multimédia"

#: src/Integrations/presto-player/actions/create-media-hub.php:90
msgid "Both YouTube and self-hosted video URLs are empty. Please provide at least one."
msgstr "Les URL de vidéos YouTube et auto-hébergées sont vides. Veuillez fournir au moins une."

#: src/Integrations/presto-player/actions/create-media-hub.php:112
msgid "Invalid YouTube URL."
msgstr "URL YouTube invalide."

#: src/Integrations/presto-player/actions/create-media-hub.php:133
msgid "There was an error creating the video!"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de la vidéo !"

#: src/Integrations/presto-player/presto-player.php:35
msgid "PrestoPlayer"
msgstr "PrestoPlayer"

#: src/Integrations/presto-player/presto-player.php:36
#: src/Integrations/restrict-content/restrict-content.php:39
#: src/Integrations/wishlistmember/wishlistmember.php:37
msgid "Connect with your fans, faster your community."
msgstr "Connectez-vous avec vos fans, accélérez votre communauté."

#: src/Integrations/presto-player/triggers/user-complete-video.php:74
msgid "Video Completed"
msgstr "Vidéo terminée"

#: src/Integrations/presto-player/triggers/user-video-percent.php:70
msgid "Video Watched"
msgstr "Vidéo regardée"

#: src/Integrations/profilegrid/profilegrid.php:35
msgid "ProfileGrid"
msgstr "ProfileGrid"

#: src/Integrations/profilegrid/profilegrid.php:36
msgid "Create WordPress user profiles, groups, communities, paid memberships, directories, WooCommerce profiles, bbPress profiles, content restriction, sign-up pages, blog submissions, notifications, social activity and private messaging, beautiful threaded interface and a lot more!"
msgstr "Créez des profils d'utilisateur WordPress, des groupes, des communautés, des adhésions payantes, des annuaires, des profils WooCommerce, des profils bbPress, des restrictions de contenu, des pages d'inscription, des soumissions de blog, des notifications, des activités sociales et des messages privés, une belle interface en fil et bien plus encore !"

#: src/Integrations/profilegrid/triggers/group-deleted.php:74
msgid "Group Deleted"
msgstr "Groupe supprimé"

#: src/Integrations/profilegrid/triggers/group-manager-resets-password.php:73
msgid "Group Manager Resets Password"
msgstr "Le gestionnaire de groupe réinitialise le mot de passe"

#: src/Integrations/profilegrid/triggers/membership-request-approved.php:74
msgid "Membership Request Approved"
msgstr "Demande d'adhésion approuvée"

#: src/Integrations/profilegrid/triggers/membership-request-denied.php:74
msgid "Membership Request Denied"
msgstr "Demande d'adhésion refusée"

#: src/Integrations/profilegrid/triggers/new-membership-request.php:74
msgid "New Membership Request"
msgstr "Nouvelle demande d'adhésion"

#: src/Integrations/profilegrid/triggers/payment-complete.php:73
msgid "Payment Complete"
msgstr "Paiement complet"

#: src/Integrations/profilegrid/triggers/payment-failed.php:73
msgid "Payment Failed"
msgstr "Échec du paiement"

#: src/Integrations/profilegrid/triggers/user-assigned-group-manager.php:74
msgid "User Assigned Group Manager"
msgstr "Utilisateur assigné en tant que gestionnaire de groupe"

#: src/Integrations/profilegrid/triggers/user-unassigned-group-manager.php:74
msgid "User UnAssigned Group Manager"
msgstr "Utilisateur désassigné en tant que gestionnaire de groupe"

#: src/Integrations/projecthuddle/actions/create-mockup.php:57
#: src/Integrations/wordpress/actions/create-post.php:56
#: src/Integrations/wordpress/actions/update-post-excerpt.php:56
msgid "Post: Create a Post"
msgstr "Publication : Créer une publication"

#: src/Integrations/projecthuddle/projecthuddle.php:38
msgid "SureFeedback"
msgstr "SureFeedback"

#: src/Integrations/projecthuddle/projecthuddle.php:39
msgid "A WordPress plugin for Website & Design feedback."
msgstr "Un plugin WordPress pour les retours sur site et design."

#: src/Integrations/projecthuddle/triggers/comment-resolved.php:73
msgid "Comment Marked As Resolved"
msgstr "Commentaire marqué comme résolu"

#: src/Integrations/projecthuddle/triggers/new-comment-on-site.php:73
msgid "New Comment On Site"
msgstr "Nouveau commentaire sur le site"

#: src/Integrations/raffle-press/raffle-press.php:35
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: src/Integrations/raffle-press/raffle-press.php:36
msgid "Best WordPress Giveaway and Contest Plugin."
msgstr "Meilleur plugin de concours et de tirage au sort WordPress."

#: src/Integrations/raffle-press/triggers/someone-registered-for-giveaway-with-specific-action.php:70
msgid "Someone Registered for Giveaway with Specific Action"
msgstr "Quelqu'un s'est inscrit au tirage au sort avec une action spécifique"

#: src/Integrations/raffle-press/triggers/someone-registered-for-giveaway.php:70
msgid "Someone Registered for Giveaway"
msgstr "Quelqu'un s'est inscrit au tirage au sort"

#: src/Integrations/restrict-content/actions/restrict-content-add-user.php:60
#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-add-user.php:59
msgid "Add User to Membership Level"
msgstr "Ajouter un utilisateur au niveau d'adhésion"

#: src/Integrations/restrict-content/actions/restrict-content-remove-user.php:59
#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-remove-user.php:58
msgid "Remove User from Membership Level"
msgstr "Retirer un utilisateur du niveau d'adhésion"

#: src/Integrations/restrict-content/restrict-content.php:38
msgid "Restrict Content Pro"
msgstr "Restrict Content Pro"

#: src/Integrations/restrict-content/triggers/restrict-content-membership-cancelled.php:74
msgid "Customer Membership Cancelled"
msgstr "Adhésion client annulée"

#: src/Integrations/restrict-content/triggers/restrict-content-membership-expired.php:74
msgid "Customer Membership Expired"
msgstr "Adhésion client expirée"

#: src/Integrations/sensei-lms/actions/sl-enroll-user-to-course.php:128
msgid "User enrolled successfully"
msgstr "Utilisateur inscrit avec succès"

#: src/Integrations/sensei-lms/actions/sl-unenroll-user-from-course.php:59
msgid "Unenroll User From Course"
msgstr "Désinscrire l'utilisateur du cours"

#: src/Integrations/sensei-lms/actions/sl-unenroll-user-from-course.php:126
msgid "User unenrolled successfully"
msgstr "Utilisateur désinscrit avec succès"

#: src/Integrations/sensei-lms/sensei-lms.php:35
msgid "Sensei LMS"
msgstr "Sensei LMS"

#: src/Integrations/sensei-lms/sensei-lms.php:36
msgid "Learning Management System"
msgstr "Système de gestion de l'apprentissage"

#: src/Integrations/sensei-lms/triggers/sl-user-attempt-quiz.php:66
msgid "User Attempts Quiz"
msgstr "L'utilisateur tente le quiz"

#: src/Integrations/sensei-lms/triggers/sl-user-completes-lesson.php:66
msgid "User Completes Lesson"
msgstr "L'utilisateur termine la leçon"

#: src/Integrations/sensei-lms/triggers/sl-user-completes-quiz-percentage.php:66
msgid "User Completes Quiz Percentage"
msgstr "Pourcentage de quiz complété par l'utilisateur"

#: src/Integrations/sensei-lms/triggers/sl-user-enrolled-course.php:66
msgid "User Enrolled Course"
msgstr "Utilisateur inscrit au cours"

#: src/Integrations/services-for-surecart/services-for-surecart.php:36
msgid "Services For SureCart"
msgstr "Services pour SureCart"

#: src/Integrations/services-for-surecart/services-for-surecart.php:37
msgid "Services For SureCart plugin empowers you to sell services and custom deliverables with SureCart. Enjoy features like status and activity tracking, built-in messaging, and final delivery and approvals, all beautifully integrated directly into your website and customer dashboard."
msgstr "Le plugin Services pour SureCart vous permet de vendre des services et des livrables personnalisés avec SureCart. Profitez de fonctionnalités telles que le suivi des statuts et des activités, la messagerie intégrée et la livraison finale et les approbations, le tout magnifiquement intégré directement dans votre site Web et le tableau de bord client."

#: src/Integrations/services-for-surecart/triggers/contract-signed.php:73
msgid "Contract Signed"
msgstr "Contrat signé"

#: src/Integrations/services-for-surecart/triggers/customer-approves-final-delivery.php:73
msgid "Customer Approves Final Delivery"
msgstr "Le client approuve la livraison finale"

#: src/Integrations/services-for-surecart/triggers/customer-request-revision.php:73
msgid "Customer Request Revision"
msgstr "Demande de révision du client"

#: src/Integrations/services-for-surecart/triggers/delivery-date-changed.php:73
msgid "Delivery Date Changed"
msgstr "Date de livraison modifiée"

#: src/Integrations/services-for-surecart/triggers/message-final-delivery-sent.php:73
msgid "Final Delivery Sent"
msgstr "Livraison finale envoyée"

#: src/Integrations/services-for-surecart/triggers/message-sent.php:73
msgid "Message Sent"
msgstr "Message envoyé"

#: src/Integrations/services-for-surecart/triggers/new-service-creation.php:73
msgid "New Service Created"
msgstr "Nouveau service créé"

#: src/Integrations/services-for-surecart/triggers/requirement-submitted.php:73
msgid "Requirement Submitted"
msgstr "Exigence soumise"

#: src/Integrations/services-for-surecart/triggers/service-auto-complete.php:73
msgid "Service Auto Complete"
msgstr "Service complété automatiquement"

#: src/Integrations/services-for-surecart/triggers/service-cancel.php:73
msgid "Service Cancel"
msgstr "Annuler le service"

#: src/Integrations/services-for-surecart/triggers/service-completed.php:73
msgid "Service Completed"
msgstr "Service terminé"

#: src/Integrations/services-for-surecart/triggers/service-mark-completed.php:73
msgid "Service Mark Completed"
msgstr "Marquer le service comme terminé"

#: src/Integrations/services-for-surecart/triggers/service-marked-cancelled.php:73
msgid "Service Marked as Canceled"
msgstr "Service marqué comme annulé"

#: src/Integrations/simply-schedule-appointments/simply-schedule-appointments.php:35
msgid "SimplyScheduleAppointments"
msgstr "SimplyScheduleAppointments"

#: src/Integrations/simply-schedule-appointments/simply-schedule-appointments.php:36
msgid "Simply Schedule Appointments Booking Plugin is for Consultants and Small Businesses using WordPress."
msgstr "Le plugin de réservation Simply Schedule Appointments est destiné aux consultants et aux petites entreprises utilisant WordPress."

#: src/Integrations/slice-wp/actions/slicewp-create-commission.php:56
msgid "Create Commission for specific Affiliate"
msgstr "Créer une commission pour un affilié spécifique"

#: src/Integrations/slice-wp/actions/slicewp-list-affiliates.php:56
msgid "List Affiliates"
msgstr "Lister les affiliés"

#: src/Integrations/slice-wp/slice-wp.php:35
msgid "SliceWP"
msgstr "SliceWP"

#: src/Integrations/slice-wp/triggers/affiliate-created.php:72
msgid "Affiliate Created"
msgstr "Affilié créé"

#: src/Integrations/slice-wp/triggers/affiliate-updated.php:72
msgid "Affiliate Updated"
msgstr "Affilié mis à jour"

#: src/Integrations/slice-wp/triggers/commision-created.php:72
msgid "Commission Created"
msgstr "Commission créée"

#: src/Integrations/slice-wp/triggers/commision-updated.php:72
msgid "Commission Updated"
msgstr "Commission mise à jour"

#: src/Integrations/support-portal-for-surecart/support-portal-for-surecart.php:36
msgid "Support Portal For SureCart"
msgstr "Portail de support pour SureCart"

#: src/Integrations/support-portal-for-surecart/support-portal-for-surecart.php:37
msgid "Support Portal For SureCart plugin allows customers to request support directly from their SureCart Customer Dashboard, seamlessly integrating a ticketing system with automated notifications and streamlined management within the SureCart interface."
msgstr "Le portail de support pour le plugin SureCart permet aux clients de demander de l'aide directement depuis leur tableau de bord client SureCart, intégrant de manière transparente un système de tickets avec des notifications automatisées et une gestion simplifiée au sein de l'interface SureCart."

#: src/Integrations/support-portal-for-surecart/triggers/new-email-message-fetched.php:73
msgid "New Email Message Fetched"
msgstr "Nouveau message email récupéré"

#: src/Integrations/support-portal-for-surecart/triggers/new-message-sent.php:73
msgid "New Message Sent"
msgstr "Nouveau message envoyé"

#: src/Integrations/support-portal-for-surecart/triggers/new-support-ticket-created.php:74
msgid "New Support Ticket Created"
msgstr "Nouveau ticket de support créé"

#: src/Integrations/support-portal-for-surecart/triggers/support-ticket-status-changed.php:74
msgid "Support Ticket Status Changed"
msgstr "Statut du ticket de support modifié"

#: src/Integrations/support-portal-for-surecart/triggers/tickets-marked-as-closed.php:74
msgid "Tickets Marked as Closed"
msgstr "Tickets marqués comme fermés"

#: src/Integrations/support-portal-for-surecart/triggers/tickets-marked-as-open.php:74
msgid "Tickets Marked as Opened"
msgstr "Tickets marqués comme ouverts"

#: src/Integrations/sureforms/actions/sureforms-send-data.php:55
msgid "Send Data"
msgstr "Envoyer des données"

#: src/Integrations/sureforms/sureforms.php:37
msgid "SureForms"
msgstr "SureForms"

#: src/Integrations/sureforms/sureforms.php:38
#: src/Integrations/suremail/suremail.php:38
msgid "A simple yet powerful way to create modern forms for your website."
msgstr "Un moyen simple mais puissant de créer des formulaires modernes pour votre site web."

#: src/Integrations/suremail/suremail.php:37
msgid "SureMail"
msgstr "SureMail"

#: src/Integrations/suremail/triggers/suremail-mail-blocked.php:72
msgid "Mail Blocked To Send"
msgstr "Mail bloqué à envoyer"

#: src/Integrations/suremail/triggers/suremail-mail-failed.php:72
msgid "Mail Failed To Send"
msgstr "Échec de l'envoi du mail"

#: src/Integrations/suremail/triggers/suremail-mail-sent.php:72
msgid "Mail Sent"
msgstr "Mail envoyé"

#: src/Integrations/suremembers/actions/add-access-to-group.php:57
msgid "Add User to Access Group"
msgstr "Ajouter un utilisateur au groupe d'accès"

#: src/Integrations/suremembers/actions/add-access-to-group.php:79
msgid "SureMembers Helper class not found"
msgstr "Classe d'assistance SureMembers introuvable"

#: src/Integrations/suremembers/actions/remove-access-from-group.php:79
msgid "SureMembers Helper class not found."
msgstr "Classe d'assistance SureMembers introuvable."

#: src/Integrations/suremembers/suremembers.php:37
msgid "SureMembers"
msgstr "SureMembers"

#: src/Integrations/suremembers/suremembers.php:38
msgid "A simple yet powerful way to add content restriction to your website."
msgstr "Un moyen simple mais puissant d'ajouter des restrictions de contenu à votre site web."

#: src/Integrations/suremembers/triggers/access-group-updated.php:73
msgid "Group Updated"
msgstr "Groupe mis à jour"

#: src/Integrations/suremembers/triggers/user-added-in-group.php:73
msgid "User Added"
msgstr "Utilisateur ajouté"

#: src/Integrations/suremembers/triggers/user-removed-from-group.php:73
msgid "User Removed"
msgstr "Utilisateur supprimé"

#: src/Integrations/thrive-leads/thrive-leads.php:35
msgid "Thrive Leads"
msgstr "Thrive Leads"

#: src/Integrations/thrive-leads/thrive-leads.php:36
msgid "Lead generation plugin for WordPress."
msgstr "Plugin de génération de leads pour WordPress."

#: src/Integrations/thrive-leads/triggers/registration-form-submitted.php:68
msgid "Registration Form Submitted"
msgstr "Formulaire d'inscription soumis"

#: src/Integrations/triggerbutton/triggerbutton.php:37
msgid "Trigger Button"
msgstr "Bouton de déclenchement"

#: src/Integrations/triggerbutton/triggerbutton.php:38
msgid "A Trigger Button to complete the automation."
msgstr "Un bouton de déclenchement pour compléter l'automatisation."

#: src/Integrations/triggerbutton/triggers/user-clicks-on-trigger-button.php:67
msgid "A User Clicks on Trigger Button"
msgstr "Un utilisateur clique sur le bouton de déclenchement"

#: src/Integrations/tutorlms/actions/enroll-course.php:57
msgid "Enroll User in Course"
msgstr "Inscrire l'utilisateur au cours"

#: src/Integrations/tutorlms/actions/list-enrolled-users.php:57
msgid "List Enrolled Users"
msgstr "Lister les utilisateurs inscrits"

#: src/Integrations/tutorlms/actions/list-enrolled-users.php:82
msgid "Required Tutor LMS functions or classes are not available."
msgstr "Les fonctions ou classes requises de Tutor LMS ne sont pas disponibles."

#: src/Integrations/tutorlms/actions/list-enrolled-users.php:90
msgid "Invalid course ID provided."
msgstr "ID de cours invalide fourni."

#: src/Integrations/tutorlms/actions/list-enrolled-users.php:100
msgid "No enrolled users found for this course."
msgstr "Aucun utilisateur inscrit trouvé pour ce cours."

#: src/Integrations/tutorlms/actions/mark-course-complete.php:58
msgid "Mark Course Complete"
msgstr "Marquer le cours comme complet"

#: src/Integrations/tutorlms/actions/mark-lesson-complete.php:57
msgid "Mark Lesson Complete"
msgstr "Marquer la leçon comme complète"

#: src/Integrations/tutorlms/actions/reset-user-course-progress.php:56
msgid "Reset User Course Progress"
msgstr "Réinitialiser la progression du cours de l'utilisateur"

#: src/Integrations/tutorlms/actions/reset-user-course-progress.php:92
msgid "User course progress has been successfully reset."
msgstr "La progression du cours de l'utilisateur a été réinitialisée avec succès."

#: src/Integrations/tutorlms/triggers/complete-course.php:66
msgid "User complete Course"
msgstr "Utilisateur termine le cours"

#: src/Integrations/tutorlms/triggers/complete-lesson.php:65
msgid "User complete Lesson"
msgstr "Utilisateur termine la leçon"

#: src/Integrations/tutorlms/triggers/purchase-course.php:70
msgid "User purchases a course [WooCommerce]"
msgstr "Utilisateur achète un cours [WooCommerce]"

#: src/Integrations/tutorlms/triggers/user-achieves-percentage.php:66
#: src/Integrations/tutorlms/triggers/user-passes-quiz.php:66
msgid "User passes Quiz"
msgstr "Utilisateur réussit le quiz"

#: src/Integrations/tutorlms/triggers/user-fails-quiz.php:66
msgid "User fails Quiz"
msgstr "Utilisateur échoue au quiz"

#: src/Integrations/tutorlms/triggers/user-posts-question-course.php:66
msgid "User Posts Question in Course"
msgstr "Utilisateur pose une question dans le cours"

#: src/Integrations/tutorlms/tutorlms.php:35
msgid "TutorLMS"
msgstr "TutorLMS"

#: src/Integrations/tutorlms/tutorlms.php:36
msgid "Easily Create And Sell Online Courses On Your WP Site With TutorLMS."
msgstr "Créez et vendez facilement des cours en ligne sur votre site WP avec TutorLMS."

#: src/Integrations/ultimate-addons-for-gutenberg/ultimate-addons-for-gutenberg.php:36
msgid "Spectra"
msgstr "Spectra"

#: src/Integrations/ultimate-addons-for-gutenberg/ultimate-addons-for-gutenberg.php:37
msgid "Supercharge the Gutenberg editor with beautiful and powerful blocks to design websites."
msgstr "Dynamisez l'éditeur Gutenberg avec de beaux et puissants blocs pour concevoir des sites web."

#: src/Integrations/ultimate-member/actions/add-user-role.php:53
msgid "Add a role to the user's roles"
msgstr "Ajouter un rôle aux rôles de l'utilisateur"

#: src/Integrations/ultimate-member/actions/add-user-role.php:80
#: src/Integrations/ultimate-member/actions/user-role-change.php:81
msgid "This user is not type of WP_User"
msgstr "Cet utilisateur n'est pas de type WP_User"

#: src/Integrations/ultimate-member/actions/user-role-change.php:53
msgid "Set the user's role to a specific role"
msgstr "Définir le rôle de l'utilisateur sur un rôle spécifique"

#: src/Integrations/ultimate-member/triggers/user-inactive.php:73
msgid "User Become Inactive"
msgstr "Utilisateur devenu inactif"

#: src/Integrations/ultimate-member/triggers/user-logsin.php:70
msgid "User LogsIn With A Form"
msgstr "L'utilisateur se connecte avec un formulaire"

#: src/Integrations/ultimate-member/triggers/user-registers.php:70
msgid "User Registers With A Form"
msgstr "L'utilisateur s'inscrit avec un formulaire"

#: src/Integrations/ultimate-member/triggers/user-rolechange.php:70
msgid "User Role Change"
msgstr "Changement de rôle de l'utilisateur"

#: src/Integrations/ultimate-member/ultimate-member.php:35
msgid "UltimateMember"
msgstr "UltimateMember"

#: src/Integrations/ultimate-member/ultimate-member.php:36
msgid "A user profile plugin."
msgstr "Un plugin de profil utilisateur."

#: src/Integrations/voxel/actions/add-post-profile-wall.php:57
msgid "Add Post to Profile Wall"
msgstr "Ajouter un post au mur du profil"

#: src/Integrations/voxel/actions/add-post-profile-wall.php:121
msgid "Post added to user's profile wall successfully"
msgstr "Post ajouté avec succès au mur du profil de l'utilisateur"

#: src/Integrations/voxel/actions/add-post-to-collection.php:56
msgid "Add Post to Collection"
msgstr "Ajouter un post à la collection"

#: src/Integrations/voxel/actions/add-post-to-collection.php:125
msgid "Post added to collection successfully"
msgstr "Post ajouté avec succès à la collection"

#: src/Integrations/voxel/actions/add-post-wall.php:58
msgid "Add Post to Wall"
msgstr "Ajouter un post au mur"

#: src/Integrations/voxel/actions/add-post-wall.php:121
msgid "Post added to Post's wall successfully"
msgstr "Post ajouté avec succès au mur du post"

#: src/Integrations/voxel/actions/change-membership-plan.php:56
msgid "Change Membership Plan"
msgstr "Changer le plan d'adhésion"

#: src/Integrations/voxel/actions/change-membership-plan.php:143
msgid "Membership plan updated successfully"
msgstr "Plan d'adhésion mis à jour avec succès"

#: src/Integrations/voxel/actions/claim-post.php:58
msgid "Claim Post"
msgstr "Revendiquer le post"

#: src/Integrations/voxel/actions/claim-post.php:127
msgid "Post claimed successfully."
msgstr "Post revendiqué avec succès."

#: src/Integrations/voxel/actions/delete-wall-post.php:56
msgid "Delete Post Wall"
msgstr "Supprimer le mur du post"

#: src/Integrations/voxel/actions/delete-wall-post.php:95
msgid "Wall Post deleted successfully"
msgstr "Post du mur supprimé avec succès"

#: src/Integrations/voxel/actions/follow-post.php:58
msgid "Follow Post"
msgstr "Suivre le post"

#: src/Integrations/voxel/actions/follow-post.php:112
msgid "Post followed successfully."
msgstr "Post suivi avec succès."

#: src/Integrations/voxel/actions/get-address-by-coordinates.php:57
msgid "Get Address By Coordinates"
msgstr "Obtenir l'adresse par coordonnées"

#: src/Integrations/voxel/actions/get-coordinates-by-address.php:57
msgid "Get Coordinates By Address"
msgstr "Obtenir les coordonnées par adresse"

#: src/Integrations/voxel/actions/get-member-by-email.php:57
#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-get-member-by-email.php:59
msgid "Get Member By Email"
msgstr "Obtenir le membre par e-mail"

#: src/Integrations/voxel/actions/get-member-by-id.php:57
msgid "Get Member By ID"
msgstr "Obtenir le membre par ID"

#: src/Integrations/voxel/actions/get-member-by-profile-id.php:57
msgid "Get Member By Profile ID"
msgstr "Obtenir le membre par ID de profil"

#: src/Integrations/voxel/actions/get-post-by-id.php:57
msgid "Get Post By ID"
msgstr "Obtenir le post par ID"

#: src/Integrations/voxel/actions/get-posts-by-voxel-field.php:57
msgid "Get Posts by Voxel Field"
msgstr "Obtenir des posts par champ Voxel"

#: src/Integrations/voxel/actions/new-collection-post.php:57
msgid "Create New Collection Post"
msgstr "Créer un nouveau post de collection"

#: src/Integrations/voxel/actions/new-collection-post.php:130
#: src/Integrations/voxel/actions/update-collection-post.php:117
msgid "Collection created successfully"
msgstr "Collection créée avec succès"

#: src/Integrations/voxel/actions/new-post.php:57
msgid "Create New Post"
msgstr "Créer un nouveau post"

#: src/Integrations/voxel/actions/new-post.php:134
msgid "Post created successfully"
msgstr "Post créé avec succès"

#: src/Integrations/voxel/actions/new-profile.php:57
msgid "Create New Profile"
msgstr "Créer un nouveau profil"

#: src/Integrations/voxel/actions/new-profile.php:132
#: src/Integrations/voxel/actions/update-profile.php:124
msgid "Profile created successfully"
msgstr "Profil créé avec succès"

#: src/Integrations/voxel/actions/remove-post-from-collection.php:56
msgid "Remove Post from Collection"
msgstr "Supprimer le post de la collection"

#: src/Integrations/voxel/actions/remove-post-from-collection.php:125
msgid "Post removed from collection successfully"
msgstr "Post supprimé de la collection avec succès"

#: src/Integrations/voxel/actions/send-custom-in-app-notification.php:56
msgid "Send Custom In App Notification"
msgstr "Envoyer une notification personnalisée dans l'application"

#: src/Integrations/voxel/actions/send-custom-in-app-notification.php:169
msgid "Custom In-app notification sent successfully"
msgstr "Notification personnalisée dans l'application envoyée avec succès"

#: src/Integrations/voxel/actions/send-direct-message.php:57
msgid "Send Direct Message"
msgstr "Envoyer un message direct"

#: src/Integrations/voxel/actions/send-email.php:104
msgid "Email sent successfully"
msgstr "E-mail envoyé avec succès"

#: src/Integrations/voxel/actions/set-collection-post-verified.php:56
msgid "Set Collection Post Verified"
msgstr "Définir le post de collection comme vérifié"

#: src/Integrations/voxel/actions/set-collection-post-verified.php:94
#: src/Integrations/voxel/actions/set-post-verified.php:94
msgid "Post Set as Verified"
msgstr "Post défini comme vérifié"

#: src/Integrations/voxel/actions/set-custom-priority.php:56
msgid "Set Custom Priority"
msgstr "Définir la priorité personnalisée"

#: src/Integrations/voxel/actions/set-custom-priority.php:106
msgid "Custom priority set successfully"
msgstr "Priorité personnalisée définie avec succès"

#: src/Integrations/voxel/actions/set-profile-verified.php:94
msgid "Profile Verified Successfully"
msgstr "Profil vérifié avec succès"

#: src/Integrations/voxel/actions/update-collection-post.php:57
msgid "Update Collection Post"
msgstr "Mettre à jour le post de collection"

#: src/Integrations/voxel/actions/update-post.php:57
msgid "Update Post"
msgstr "Mettre à jour le post"

#: src/Integrations/voxel/actions/update-post.php:129
msgid "Post updated successfully"
msgstr "Post mis à jour avec succès"

#: src/Integrations/voxel/actions/update-profile.php:57
msgid "Update Profile"
msgstr "Mettre à jour le profil"

#: src/Integrations/voxel/triggers/collection-post-created.php:74
msgid "Collection Post Submitted"
msgstr "Post de collection soumis"

#: src/Integrations/voxel/triggers/collection-post-updated.php:74
msgid "Collection Post Updated"
msgstr "Post de collection mis à jour"

#: src/Integrations/voxel/triggers/comment-reply-created-timeline.php:73
msgid "New Comment Reply Created on Timeline"
msgstr "Nouvelle réponse de commentaire créée sur la timeline"

#: src/Integrations/voxel/triggers/membership-plan-activated.php:73
msgid "Membership Plan Activated"
msgstr "Plan d'adhésion activé"

#: src/Integrations/voxel/triggers/membership-plan-canceled.php:73
msgid "Membership Plan Canceled"
msgstr "Plan d'adhésion annulé"

#: src/Integrations/voxel/triggers/membership-plan-switched.php:73
msgid "Membership Plan Switched"
msgstr "Plan d'adhésion changé"

#: src/Integrations/voxel/triggers/membership-user-registered.php:73
msgid "User Registered"
msgstr "Utilisateur enregistré"

#: src/Integrations/voxel/triggers/new-comment-timeline.php:73
msgid "New Comment Created on Timeline"
msgstr "Nouveau commentaire créé sur la timeline"

#: src/Integrations/voxel/triggers/new-order-placed.php:73
msgid "New Order Placed"
msgstr "Nouvelle commande passée"

#: src/Integrations/voxel/triggers/new-profile-created.php:73
msgid "New Profile Created"
msgstr "Nouveau profil créé"

#: src/Integrations/voxel/triggers/new-wall-post-by-user.php:74
msgid "New Wall Post by User"
msgstr "Nouveau post sur le mur par l'utilisateur"

#: src/Integrations/voxel/triggers/order-approved-by-vendor.php:73
#: src/Integrations/voxel/triggers/orders-promotion-activated.php:73
msgid "Order Approved By Vendor"
msgstr "Commande approuvée par le vendeur"

#: src/Integrations/voxel/triggers/order-canceled-by-customer.php:73
msgid "Order Canceled by Customer"
msgstr "Commande annulée par le client"

#: src/Integrations/voxel/triggers/order-declined-by-vendor.php:73
msgid "Order Declined By Vendor"
msgstr "Commande refusée par le vendeur"

#: src/Integrations/voxel/triggers/orders-claim-listing.php:73
msgid "Orders Claim Listing"
msgstr "Liste des commandes revendiquées"

#: src/Integrations/voxel/triggers/orders-promotion-canceled.php:73
msgid "Order Promotion Canceled"
msgstr "Promotion de commande annulée"

#: src/Integrations/voxel/triggers/post-approved.php:75
msgid "Post Approved"
msgstr "Post approuvé"

#: src/Integrations/voxel/triggers/post-rejected.php:75
msgid "Post Rejected"
msgstr "Post rejeté"

#: src/Integrations/voxel/triggers/post-review-approved.php:75
msgid "Post Review Approved"
msgstr "Revue de post approuvée"

#: src/Integrations/voxel/triggers/post-reviewed.php:75
msgid "Post Reviewed"
msgstr "Post examiné"

#: src/Integrations/voxel/triggers/post-submitted.php:75
msgid "Post Submitted"
msgstr "Post soumis"

#: src/Integrations/voxel/triggers/post-updated.php:75
msgid "Post Updated"
msgstr "Post mis à jour"

#: src/Integrations/voxel/triggers/profile-approved.php:73
msgid "Profile Approved"
msgstr "Profil approuvé"

#: src/Integrations/voxel/triggers/profile-rejected.php:73
msgid "Profile Rejected"
msgstr "Profil rejeté"

#: src/Integrations/voxel/triggers/profile-reviewed.php:72
msgid "Profile Reviewed"
msgstr "Profil examiné"

#: src/Integrations/voxel/triggers/profile-updated.php:73
msgid "Profile Updated"
msgstr "Profil mis à jour"

#: src/Integrations/voxel/triggers/profile-wall-new-post.php:73
msgid "Profile New Wall Post"
msgstr "Nouveau post sur le mur du profil"

#: src/Integrations/voxel/triggers/timeline-post-approved.php:75
msgid "Timeline Post Approved"
msgstr "Post de timeline approuvé"

#: src/Integrations/voxel/triggers/user-receives-message.php:73
msgid "User Receives Message"
msgstr "L'utilisateur reçoit un message"

#: src/Integrations/voxel/triggers/users-timeline-approved.php:72
msgid "Users Timeline Approved"
msgstr "Timeline des utilisateurs approuvée"

#: src/Integrations/voxel/triggers/users-timeline-created.php:72
msgid "Users Timeline Created"
msgstr "Timeline des utilisateurs créée"

#: src/Integrations/voxel/triggers/voxel-comment-liked.php:72
msgid "Comment Liked"
msgstr "Commentaire aimé"

#: src/Integrations/voxel/triggers/voxel-post-followed.php:71
msgid "Post Followed"
msgstr "Post suivi"

#: src/Integrations/voxel/triggers/voxel-post-liked.php:72
msgid "Post Liked"
msgstr "Post aimé"

#: src/Integrations/voxel/triggers/voxel-post-quoted.php:72
#: src/Integrations/voxel/triggers/voxel-post-reposted.php:72
msgid "Post Reposted"
msgstr "Post reposté"

#: src/Integrations/voxel/triggers/voxel-post-unfollowed.php:71
msgid "Post UnFollowed"
msgstr "Post non suivi"

#: src/Integrations/voxel/triggers/voxel-user-mentioned-in-comment.php:72
msgid "User Mentioned In Comment"
msgstr "Utilisateur mentionné dans le commentaire"

#: src/Integrations/voxel/triggers/voxel-user-mentioned-in-post.php:72
msgid "User Mentioned In Post"
msgstr "Utilisateur mentionné dans le post"

#: src/Integrations/voxel/triggers/wall-post-approved.php:74
msgid "Wall Post Approved"
msgstr "Publication sur le mur approuvée"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:36
msgid "Voxel"
msgstr "Voxel"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:37
msgid "Voxel is a complete no code solution in a single packageto create WordPress dynamic sites."
msgstr "Voxel est une solution complète sans code dans un seul package pour créer des sites dynamiques WordPress."

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:64
msgid "Post not found"
msgstr "Publication non trouvée"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:286
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:297
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:312
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:317
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:322
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:333
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:344
#: src/Integrations/voxel/voxel.php:356
#: src/Integrations/voxel/voxel.php:370
#: src/Integrations/voxel/voxel.php:382
#: src/Integrations/voxel/voxel.php:484
#: src/Integrations/voxel/voxel.php:496
#: src/Integrations/voxel/voxel.php:613
msgid "Image ID"
msgstr "ID d'image"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:346
#: src/Integrations/voxel/voxel.php:358
#: src/Integrations/voxel/voxel.php:486
#: src/Integrations/voxel/voxel.php:498
msgid "Provide Image ID"
msgstr "Fournir l'ID d'image"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:372
#: src/Integrations/voxel/voxel.php:384
msgid "Provide Image IDs, separated by comma"
msgstr "Fournir les ID d'image, séparés par des virgules"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:394
msgid "Website URL"
msgstr "URL du site Web"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:405
msgid "Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:422
#: src/Integrations/voxel/voxel.php:664
msgid "Event Start Date"
msgstr "Date de début de l'événement"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:427
#: src/Integrations/voxel/voxel.php:669
msgid "Event End Date"
msgstr "Date de fin de l'événement"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:432
#: src/Integrations/voxel/voxel.php:674
msgid "Event Frequency"
msgstr "Fréquence de l'événement"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:437
#: src/Integrations/voxel/voxel.php:679
msgid "Event Unit"
msgstr "Unité de l'événement"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:439
#: src/Integrations/voxel/voxel.php:681
msgid "Accepted values: day, week, month, year"
msgstr "Valeurs acceptées : jour, semaine, mois, an"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:443
#: src/Integrations/voxel/voxel.php:685
msgid "Event Until"
msgstr "Événement jusqu'à"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:460
msgid "Work Days"
msgstr "Jours de travail"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:462
msgid "Accepted values: mon, tue, wed, thu, fri, sat, sun"
msgstr "Valeurs acceptées : lun, mar, mer, jeu, ven, sam, dim"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:466
msgid "Work Hours"
msgstr "Heures de travail"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:468
msgid "Enter value pairs as start and end time, separated by dash. For multiple pairs, use comma separator. Eg. 09:00-17:00, 09:00-12:00"
msgstr "Entrez les paires de valeurs comme heure de début et heure de fin, séparées par un tiret. Pour plusieurs paires, utilisez une virgule comme séparateur. Ex. 09:00-17:00, 09:00-12:00"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:472
msgid "Work Status"
msgstr "Statut de travail"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:474
msgid "Accepted values: hours, open, close, appointments_only"
msgstr "Valeurs acceptées : heures, ouvert, fermé, uniquement sur rendez-vous"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:508
msgid "Profile Name"
msgstr "Nom du profil"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:520
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:531
msgid "Number"
msgstr "Numéro"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:542
msgid "Switcher"
msgstr "Interrupteur"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:553
msgid "Text Editor"
msgstr "Éditeur de texte"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:564
msgid "Taxonomy Slug"
msgstr "Slug de taxonomie"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:566
msgid "Provide related taxonomy slug(s). If multiples allowed, separate with comma."
msgstr "Fournir le(s) slug(s) de taxonomie associé(s). Si plusieurs sont autorisés, séparez par des virgules."

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:576
msgid "Product ID"
msgstr "ID de produit"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:578
msgid "Provide Product ID"
msgstr "Fournir l'ID de produit"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:588
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:599
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:615
#: src/Integrations/voxel/voxel.php:744
msgid "Provide Image IDs. Separate with comma."
msgstr "Fournir les ID d'image. Séparez par des virgules."

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:628
msgid "File ID"
msgstr "ID de fichier"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:630
msgid "Provide File ID"
msgstr "Fournir l'ID de fichier"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:645
msgid "Repeater"
msgstr "Répéteur"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:696
msgid "Post ID"
msgstr "ID de publication"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:698
msgid "Provide Post ID"
msgstr "Fournir l'ID de publication"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:708
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:719
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:730
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: src/Integrations/voxel/voxel.php:742
msgid "Image IDs"
msgstr "IDs d'image"

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-add-update-user.php:59
msgid "Add/Update Member"
msgstr "Ajouter/Mettre à jour un membre"

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-check-if-user-is-member.php:59
msgid "Check if User is Member"
msgstr "Vérifier si l'utilisateur est membre"

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-check-if-user-is-member.php:91
msgid "User exists in the membership level."
msgstr "L'utilisateur existe dans le niveau d'adhésion."

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-check-if-user-is-member.php:96
msgid "User does not exist in the membership level."
msgstr "L'utilisateur n'existe pas dans le niveau d'adhésion."

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-create-new-level.php:59
msgid "Create New Level"
msgstr "Créer un nouveau niveau"

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-create-new-level.php:96
msgid "Failed to create a level"
msgstr "Échec de la création d'un niveau"

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-delete-existing-member.php:59
msgid "Delete Existing Member"
msgstr "Supprimer un membre existant"

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-delete-existing-member.php:90
msgid "Member deleted successfully."
msgstr "Membre supprimé avec succès."

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-delete-existing-member.php:96
msgid "Failed to delete a member."
msgstr "Échec de la suppression d'un membre."

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-delete-level.php:59
msgid "Delete Level"
msgstr "Supprimer le niveau"

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-delete-level.php:90
#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-get-specific-level-details.php:90
#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-update-existing-level.php:97
msgid "Failed to update a level"
msgstr "Échec de la mise à jour d'un niveau"

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-get-all-levels.php:59
msgid "Get all Levels"
msgstr "Obtenir tous les niveaux"

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-get-all-levels.php:91
msgid "Failed to fetch a level"
msgstr "Échec de la récupération d'un niveau"

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-get-member-by-email.php:91
msgid "No user found for the searched email"
msgstr "Aucun utilisateur trouvé pour l'email recherché"

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-get-member-by-username.php:59
msgid "Get Member By Username"
msgstr "Obtenir le membre par nom d'utilisateur"

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-get-member-by-username.php:94
msgid "No user found for the searched username"
msgstr "Aucun utilisateur trouvé pour le nom d'utilisateur recherché"

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-get-member-information.php:59
msgid "Get Member Information"
msgstr "Obtenir les informations du membre"

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-get-member-information.php:91
msgid "Failed to get a member information"
msgstr "Échec de l'obtention des informations d'un membre"

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-get-specific-level-details.php:59
msgid "Get Specific Level Details"
msgstr "Obtenir les détails d'un niveau spécifique"

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-get-specific-member-level.php:59
msgid "Get specific Members Levels"
msgstr "Obtenir les niveaux spécifiques des membres"

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-get-specific-member-level.php:91
msgid "Member is not added to any level."
msgstr "Le membre n'est ajouté à aucun niveau."

#: src/Integrations/wishlistmember/actions/wishlist-member-update-existing-level.php:59
msgid "Update Existing Level"
msgstr "Mettre à jour un niveau existant"

#: src/Integrations/wishlistmember/triggers/wishlist-membership-add-user.php:74
msgid "User Added to Membership Level"
msgstr "Utilisateur ajouté au niveau d'adhésion"

#: src/Integrations/wishlistmember/triggers/wishlist-membership-remove-user.php:74
msgid "User Removed from Membership Level"
msgstr "Utilisateur retiré du niveau d'adhésion"

#: src/Integrations/wishlistmember/wishlistmember.php:36
msgid "WishlistMember"
msgstr "WishlistMember"

#: src/Integrations/woocommerce-bookings/triggers/booking-created.php:70
#: src/Integrations/woocommerce-bookings/triggers/booking-status-changed.php:70
msgid "Booking Created"
msgstr "Réservation créée"

#: src/Integrations/woocommerce-bookings/woocommerce-bookings.php:35
msgid "Woocommerce Bookings"
msgstr "Réservations Woocommerce"

#: src/Integrations/woocommerce-bookings/woocommerce-bookings.php:36
msgid "WooCommerce Bookings is an extension for WooCommerce that allow customers to book appointments, make reservations or rent equipment without leaving your site."
msgstr "Les réservations WooCommerce sont une extension pour WooCommerce qui permet aux clients de prendre des rendez-vous, de faire des réservations ou de louer du matériel sans quitter votre site."

#: src/Integrations/woocommerce-memberships/actions/add-user-to-membership-plan.php:56
msgid "Add the user to a membership plan."
msgstr "Ajouter l'utilisateur à un plan d'adhésion."

#: src/Integrations/woocommerce-memberships/actions/add-user-to-membership-plan.php:88
msgid "This user has already an active membership in the specified membership plan."
msgstr "Cet utilisateur a déjà une adhésion active dans le plan d'adhésion spécifié."

#: src/Integrations/woocommerce-memberships/actions/add-user-to-membership-plan.php:116
#: src/Integrations/woocommerce-memberships/actions/remove-user-from-membership-plan.php:136
msgid "This user is not registered."
msgstr "Cet utilisateur n'est pas enregistré."

#: src/Integrations/woocommerce-memberships/actions/add-user-to-membership-plan.php:123
msgid "The user email is not valid."
msgstr "L'email de l'utilisateur n'est pas valide."

#: src/Integrations/woocommerce-memberships/actions/change-user-membership-plan.php:57
msgid "Change User Membership Plan"
msgstr "Changer le plan d'adhésion de l'utilisateur"

#: src/Integrations/woocommerce-memberships/actions/remove-user-from-membership-plan.php:55
msgid "Remove the user from a membership plan."
msgstr "Retirer l'utilisateur d'un plan d'adhésion."

#: src/Integrations/woocommerce-memberships/actions/remove-user-from-membership-plan.php:88
msgid "The user was not a member of any membership plans."
msgstr "L'utilisateur n'était membre d'aucun plan d'adhésion."

#: src/Integrations/woocommerce-memberships/actions/remove-user-from-membership-plan.php:112
msgid "The user was not a member of the specified membership plan."
msgstr "L'utilisateur n'était pas membre du plan d'adhésion spécifié."

#: src/Integrations/woocommerce-memberships/triggers/add-user-membership-plan.php:69
msgid "A user is added to a membership plan"
msgstr "Un utilisateur est ajouté à un plan d'adhésion"

#: src/Integrations/woocommerce-memberships/triggers/user-membership-plan-cancelled.php:69
msgid "A user's access to a membership plan is cancelled"
msgstr "L'accès d'un utilisateur à un plan d'adhésion est annulé"

#: src/Integrations/woocommerce-memberships/triggers/user-membership-plan-expires.php:69
msgid "A user's access to a membership plan expires"
msgstr "L'accès d'un utilisateur à un plan d'adhésion expire"

#: src/Integrations/woocommerce-memberships/triggers/user-membership-status-changed.php:69
msgid "User's membership status is changed"
msgstr "Le statut d'adhésion de l'utilisateur est modifié"

#: src/Integrations/woocommerce-memberships/woocommerce-memberships.php:35
msgid "WoocommerceMemberships"
msgstr "WoocommerceMemberships"

#: src/Integrations/woocommerce-memberships/woocommerce-memberships.php:36
msgid "Woocommerce memberships plugin."
msgstr "Plugin d'adhésions Woocommerce."

#: src/Integrations/woocommerce-shipstation/triggers/order-shipped.php:70
msgid "Order Is Shipped"
msgstr "Commande expédiée"

#: src/Integrations/woocommerce-shipstation/triggers/specific-amount-order-shipped.php:70
msgid "Order For Specific Amount Shipped"
msgstr "Commande expédiée pour un montant spécifique"

#: src/Integrations/woocommerce-shipstation/triggers/specific-product-order-shipped.php:70
msgid "Order For Specific Product Shipped"
msgstr "Commande expédiée pour un produit spécifique"

#: src/Integrations/woocommerce-shipstation/woocommerce-shipstation.php:35
msgid "WoocommerceShipstation"
msgstr "WoocommerceShipstation"

#: src/Integrations/woocommerce-shipstation/woocommerce-shipstation.php:36
msgid "Woocommerce shipstation plugin."
msgstr "Plugin shipstation Woocommerce."

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/actions/add-subscription-coupon.php:57
msgid "Add Coupon"
msgstr "Ajouter un coupon"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/actions/add-update-subscription-custom-fields.php:56
#: src/Integrations/woocommerce/actions/add-update-order-custom-fields.php:58
msgid "Add or Update Custom Fields"
msgstr "Ajouter ou mettre à jour des champs personnalisés"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/actions/change-subscription-status.php:57
msgid "Change Subscription Status"
msgstr "Changer le statut de l'abonnement"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/actions/create-subscription-order-cost.php:59
#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/actions/create-subscription-order-product.php:59
msgid "Create a subscription order with a product"
msgstr "Créer une commande d'abonnement avec un produit"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/actions/extend-user-subscription.php:58
msgid "Extend User Subscription"
msgstr "Prolonger l'abonnement de l'utilisateur"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/actions/extend-user-subscription.php:121
msgid "Subscription successfully extended by SureTriggers. Order %s"
msgstr "Abonnement prolongé avec succès par SureTriggers. Commande %s"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/actions/extend-user-subscription.php:124
msgid "Failed to extend subscription after customer renewed early. Order %s"
msgstr "Échec de l'extension de l'abonnement après le renouvellement anticipé du client. Commande %s"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/actions/find-subscription-by-user-id.php:57
msgid "Find Subscription by User ID"
msgstr "Trouver l'abonnement par ID utilisateur"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/actions/remove-product-user-subscription.php:57
msgid "Remove Product User Subscription"
msgstr "Supprimer l'abonnement produit utilisateur"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/actions/update-subscription-end-date.php:57
msgid "Update Subscription End Date"
msgstr "Mettre à jour la date de fin de l'abonnement"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/actions/update-subscription-next-payment-date.php:57
msgid "Update Subscription Next Payment Date"
msgstr "Mettre à jour la date du prochain paiement de l'abonnement"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/triggers/user-cancels-subscription-product.php:71
msgid "User Cancels Subscription"
msgstr "L'utilisateur annule l'abonnement"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/triggers/user-purchases-variable-subscription.php:71
msgid "User Purchases Variable Subscription"
msgstr "L'utilisateur achète un abonnement variable"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/triggers/user-renewal-subscription-payment-failed.php:71
msgid "User Renewal Subscription Payment Failed"
msgstr "Échec du paiement de renouvellement d'abonnement de l'utilisateur"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/triggers/user-renews-subscription-product.php:71
msgid "User Renews Subscription"
msgstr "L'utilisateur renouvelle l'abonnement"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/triggers/user-subscribes-product.php:71
msgid "User Subscribes To Product"
msgstr "L'utilisateur s'abonne à un produit"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/triggers/user-subscription-product-expires.php:71
msgid "User Subscription Expires"
msgstr "L'abonnement de l'utilisateur expire"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/triggers/user-subscription-trial-end.php:71
msgid "User Subscription Trial End"
msgstr "Fin de l'essai de l'abonnement de l'utilisateur"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/triggers/user-subscription-updated.php:71
msgid "User Subscription Updated"
msgstr "Abonnement de l'utilisateur mis à jour"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/woocommerce-subscriptions.php:35
msgid "WoocommerceSubscriptions"
msgstr "WoocommerceSubscriptions"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/woocommerce-subscriptions.php:36
msgid "Woocommerce subscriptions plugin."
msgstr "Plugin d'abonnements Woocommerce."

#: src/Integrations/woocommerce/actions/add-attribute-terms.php:57
msgid "Add Attribute Terms"
msgstr "Ajouter des termes d'attributs"

#: src/Integrations/woocommerce/actions/add-customer.php:58
msgid "Add New Customer in WooCommerce"
msgstr "Ajouter un nouveau client dans WooCommerce"

#: src/Integrations/woocommerce/actions/add-customer.php:92
msgid "Email already exists."
msgstr "L'email existe déjà."

#: src/Integrations/woocommerce/actions/add-order-note.php:58
msgid "Add Order Note"
msgstr "Ajouter une note de commande"

#: src/Integrations/woocommerce/actions/add-product-attributes.php:56
msgid "Add Product Attributes"
msgstr "Ajouter des attributs de produit"

#: src/Integrations/woocommerce/actions/add-product-attributes.php:117
msgid "Attributes added succcessfully."
msgstr "Attributs ajoutés avec succès."

#: src/Integrations/woocommerce/actions/create-attribute.php:57
msgid "Create Attributes"
msgstr "Créer des attributs"

#: src/Integrations/woocommerce/actions/create-coupon-code.php:55
msgid "Generate a coupon code."
msgstr "Générer un code de coupon."

#: src/Integrations/woocommerce/actions/create-new-order.php:56
msgid "Create a new order for the user"
msgstr "Créer une nouvelle commande pour l'utilisateur"

#: src/Integrations/woocommerce/actions/create-new-order.php:79
msgid "Unable to create order."
msgstr "Impossible de créer la commande."

#: src/Integrations/woocommerce/actions/create-product-variation.php:57
msgid "Create Product Variation"
msgstr "Créer une variation de produit"

#: src/Integrations/woocommerce/actions/create-product.php:58
msgid "Create Product in WooCommerce"
msgstr "Créer un produit dans WooCommerce"

#: src/Integrations/woocommerce/actions/create-product.php:119
msgid "Failed to get the product."
msgstr "Échec de la récupération du produit."

#: src/Integrations/woocommerce/actions/delete-coupon.php:56
msgid "Delete a coupon code."
msgstr "Supprimer un code de coupon."

#: src/Integrations/woocommerce/actions/find-orders-by-user-id.php:57
msgid "Find Orders by User ID"
msgstr "Trouver des commandes par ID utilisateur"

#: src/Integrations/woocommerce/actions/get-order-details-by-order-id.php:57
msgid "Get Order Details by Order ID"
msgstr "Obtenir les détails de la commande par ID de commande"

#: src/Integrations/woocommerce/actions/get-product-by-id.php:57
msgid "Get Product By ID"
msgstr "Obtenir le produit par ID"

#: src/Integrations/woocommerce/actions/update-status-of-order.php:58
msgid "Update Status of Order."
msgstr "Mettre à jour le statut de la commande."

#: src/Integrations/woocommerce/triggers/add-product-to-cart.php:69
msgid "Product is added to cart"
msgstr "Le produit est ajouté au panier"

#: src/Integrations/woocommerce/triggers/customer-created.php:66
#: src/Integrations/woocommerce/triggers/customer-total-spend-reach-specific-amount.php:66
msgid "Customer Created"
msgstr "Client créé"

#: src/Integrations/woocommerce/triggers/customer-order-count-reach-specific-count.php:66
msgid "Customer Order Count Reaches Specific Count"
msgstr "Le nombre de commandes du client atteint un nombre spécifique"

#: src/Integrations/woocommerce/triggers/order-created.php:70
msgid "Order created"
msgstr "Commande créée"

#: src/Integrations/woocommerce/triggers/order-note-added.php:66
msgid "Order Note Added"
msgstr "Note de commande ajoutée"

#: src/Integrations/woocommerce/triggers/order-paid.php:70
msgid "Order Paid"
msgstr "Commande payée"

#: src/Integrations/woocommerce/triggers/purchase-product-category.php:71
msgid "Product Category Purchased"
msgstr "Catégorie de produit achetée"

#: src/Integrations/woocommerce/triggers/purchase-product.php:71
msgid "User purchases a product"
msgstr "L'utilisateur achète un produit"

#: src/Integrations/woocommerce/triggers/purchase-variable-product.php:66
msgid "User purchases a variable product with a variation selected"
msgstr "L'utilisateur achète un produit variable avec une variation sélectionnée"

#: src/Integrations/woocommerce/triggers/review-product.php:68
msgid "User reviews a product"
msgstr "L'utilisateur évalue un produit"

#: src/Integrations/woocommerce/triggers/subscription-var-purchase.php:68
msgid "User purchases a variable subscription"
msgstr "L'utilisateur achète un abonnement variable"

#: src/Integrations/woocommerce/triggers/view-product.php:66
msgid "User views a product"
msgstr "L'utilisateur consulte un produit"

#: src/Integrations/wordpress/actions/add-new-media.php:57
msgid "Add New Image To Media Library"
msgstr "Ajouter une nouvelle image à la bibliothèque multimédia"

#: src/Integrations/wordpress/actions/add-new-role.php:57
msgid "Role: Add a new role to the user's roles"
msgstr "Rôle : Ajouter un nouveau rôle aux rôles de l'utilisateur"

#: src/Integrations/wordpress/actions/add-tag-to-post.php:57
#: src/Integrations/wordpress/actions/get-user-by-role.php:57
msgid "Get All Users By Role"
msgstr "Obtenir tous les utilisateurs par rôle"

#: src/Integrations/wordpress/actions/add-taxonomy-to-post.php:57
msgid "Add Taxonomy"
msgstr "Ajouter une taxonomie"

#: src/Integrations/wordpress/actions/change-role.php:57
msgid "Role: Change the user's role to a new role"
msgstr "Rôle : Changer le rôle de l'utilisateur en un nouveau rôle"

#: src/Integrations/wordpress/actions/create-category.php:57
msgid "Create New Category"
msgstr "Créer une nouvelle catégorie"

#: src/Integrations/wordpress/actions/create-comment.php:56
msgid "Create Comment"
msgstr "Créer un commentaire"

#: src/Integrations/wordpress/actions/create-role.php:57
msgid "Create Role"
msgstr "Créer un rôle"

#: src/Integrations/wordpress/actions/create-tag.php:57
msgid "Create New Tag"
msgstr "Créer une nouvelle étiquette"

#: src/Integrations/wordpress/actions/create-user-if-not-exists.php:56
msgid "User: Create new user if not exists with Email"
msgstr "Utilisateur : Créer un nouvel utilisateur s'il n'existe pas avec l'email"

#: src/Integrations/wordpress/actions/create-user-if-not-exists.php:207
msgid "Unable to show the password while updating the user"
msgstr "Impossible d'afficher le mot de passe lors de la mise à jour de l'utilisateur."

#: src/Integrations/wordpress/actions/delete-user.php:57
msgid "Delete User"
msgstr "Supprimer l'utilisateur"

#: src/Integrations/wordpress/actions/find-posts.php:55
msgid "Find Posts"
msgstr "Trouver des publications"

#: src/Integrations/wordpress/actions/find-user-by-email.php:57
msgid "Find User By Email"
msgstr "Trouver un utilisateur par e-mail"

#: src/Integrations/wordpress/actions/find-user-by-id.php:57
msgid "Find User By ID"
msgstr "Trouver un utilisateur par ID"

#: src/Integrations/wordpress/actions/find-user-meta-by-key.php:56
msgid "User: Find User meta by key"
msgstr "Utilisateur : Trouver les métadonnées de l'utilisateur par clé"

#: src/Integrations/wordpress/actions/find-user-metas.php:56
msgid "User: Find User meta"
msgstr "Utilisateur : Trouver les métadonnées de l'utilisateur"

#: src/Integrations/wordpress/actions/get-post-by-id.php:56
msgid "Get Post by ID"
msgstr "Obtenir la publication par ID"

#: src/Integrations/wordpress/actions/get-post-metadata.php:56
msgid "Get Post Metadata"
msgstr "Obtenir les métadonnées de la publication"

#: src/Integrations/wordpress/actions/get-post-taxonomy.php:57
msgid "Get Post Taxonomies"
msgstr "Obtenir les taxonomies de la publication"

#: src/Integrations/wordpress/actions/get-post-terms.php:57
msgid "Get Post Terms"
msgstr "Obtenir les termes de la publication"

#: src/Integrations/wordpress/actions/get-taxonomy-by-name.php:57
msgid "Get Taxonomy By Name"
msgstr "Obtenir la taxonomie par nom"

#: src/Integrations/wordpress/actions/remove-role.php:57
#: src/Integrations/wordpress/triggers/remove-user-role.php:71
msgid "Role: Remove a role from the user"
msgstr "Rôle : Supprimer un rôle de l'utilisateur"

#: src/Integrations/wordpress/actions/remove-user-meta.php:56
msgid "Remove User Meta"
msgstr "Supprimer les métadonnées de l'utilisateur"

#: src/Integrations/wordpress/actions/remove-user.php:56
msgid "User: Remove User"
msgstr "Utilisateur : Supprimer l'utilisateur"

#: src/Integrations/wordpress/actions/remove-user.php:103
msgid "User deleted successfully."
msgstr "Utilisateur supprimé avec succès."

#: src/Integrations/wordpress/actions/remove-user.php:108
msgid "User not found."
msgstr "Utilisateur non trouvé."

#: src/Integrations/wordpress/actions/remove-user.php:114
msgid "Please enter valid email."
msgstr "Veuillez entrer un e-mail valide."

#: src/Integrations/wordpress/actions/send-mail.php:57
msgid "Send an email"
msgstr "Envoyer un e-mail"

#: src/Integrations/wordpress/actions/set-post-meta.php:56
msgid "Post: Set Post meta"
msgstr "Publication : Définir les métadonnées de la publication"

#: src/Integrations/wordpress/actions/set-post-meta.php:78
msgid "No post meta operation found!"
msgstr "Aucune opération de métadonnées de publication trouvée !"

#: src/Integrations/wordpress/actions/set-user-meta.php:56
msgid "User: Set User meta"
msgstr "Utilisateur : Définir les métadonnées de l'utilisateur"

#: src/Integrations/wordpress/actions/update-comment-status.php:57
msgid "Update Comment Status"
msgstr "Mettre à jour le statut du commentaire"

#: src/Integrations/wordpress/actions/update-post.php:56
msgid "Post: Update a Post"
msgstr "Publication : Mettre à jour une publication"

#: src/Integrations/wordpress/actions/update-post.php:102
msgid "No post meta array found to update!"
msgstr "Aucun tableau de métadonnées de publication trouvé à mettre à jour !"

#: src/Integrations/wordpress/actions/update-user.php:56
msgid "User: Update User Details"
msgstr "Utilisateur : Mettre à jour les détails de l'utilisateur"

#: src/Integrations/wordpress/actions/update-user.php:93
msgid "Invalid username: %1$s."
msgstr "Nom d'utilisateur invalide : %1$s."

#: src/Integrations/wordpress/actions/update-user.php:98
msgid "Username \"%1$s\" already exists."
msgstr "Le nom d'utilisateur \"%1$s\" existe déjà."

#: src/Integrations/wordpress/actions/update-user.php:107
msgid "Invalid email address: %1$s."
msgstr "Adresse e-mail invalide : %1$s."

#: src/Integrations/wordpress/actions/update-user.php:113
msgid "Email address \"%1$s\" already exists."
msgstr "L'adresse e-mail \"%1$s\" existe déjà."

#: src/Integrations/wordpress/triggers/add-user-role.php:67
msgid "Role: Add a new role to the users roles"
msgstr "Rôle : Ajouter un nouveau rôle aux rôles des utilisateurs"

#: src/Integrations/wordpress/triggers/change-specific-role-to-specific.php:71
msgid "Role: A user's role changed from a specific role to a specific role"
msgstr "Rôle : Le rôle d'un utilisateur a changé d'un rôle spécifique à un autre rôle spécifique"

#: src/Integrations/wordpress/triggers/insert-comment.php:74
msgid "User submits a comment on a post"
msgstr "L'utilisateur soumet un commentaire sur une publication"

#: src/Integrations/wordpress/triggers/post-of-type-set-to-status.php:70
msgid "User's specific type of post is set to a status"
msgstr "Le type spécifique de publication de l'utilisateur est défini sur un statut"

#: src/Integrations/wordpress/triggers/post-trashed.php:72
msgid "Post/Page/CPT is moved to Trash"
msgstr "Publication/Page/CPT déplacé vers la corbeille"

#: src/Integrations/wordpress/triggers/update-post.php:72
msgid "User updates a post"
msgstr "L'utilisateur met à jour une publication"

#: src/Integrations/wordpress/triggers/update-specific-post.php:71
msgid "User updates a post in a specific status"
msgstr "L'utilisateur met à jour une publication dans un statut spécifique"

#: src/Integrations/wordpress/triggers/update-user-role.php:71
msgid "Role: Change the users role to a new role"
msgstr "Rôle : Changer le rôle de l'utilisateur en un nouveau rôle"

#: src/Integrations/wordpress/triggers/user-comment-approved.php:71
msgid "User's comment on a post is approved"
msgstr "Le commentaire de l'utilisateur sur une publication est approuvé"

#: src/Integrations/wordpress/triggers/user-create.php:71
msgid "User is created"
msgstr "Utilisateur créé"

#: src/Integrations/wordpress/triggers/user-login.php:70
msgid "User logs in to the site"
msgstr "L'utilisateur se connecte au site"

#: src/Integrations/wordpress/triggers/user-meta-key-updated.php:68
msgid "User's specific meta key is updated"
msgstr "La clé de métadonnées spécifique de l'utilisateur est mise à jour"

#: src/Integrations/wordpress/triggers/user-password-reset.php:72
msgid "User resets their password"
msgstr "L'utilisateur réinitialise son mot de passe"

#: src/Integrations/wordpress/triggers/user-profile-field-updated.php:72
msgid "User's profile field is updated"
msgstr "Le champ de profil de l'utilisateur est mis à jour"

#: src/Integrations/wordpress/triggers/view-post.php:69
msgid "User views any post"
msgstr "L'utilisateur consulte une publication"

#: src/Integrations/wp-all-import/triggers/wp-all-import-completed.php:69
msgid "Import Completed"
msgstr "Importation terminée"

#: src/Integrations/wp-all-import/triggers/wp-all-import-failed.php:69
msgid "Import Failed"
msgstr "Échec de l'importation"

#: src/Integrations/wp-all-import/triggers/wp-all-import-post-type-imported.php:69
msgid "Post Type Imported"
msgstr "Type de publication importé"

#: src/Integrations/wp-all-import/wp-all-import.php:35
msgid "WPAllImport"
msgstr "WPAllImport"

#: src/Integrations/wp-all-import/wp-all-import.php:36
msgid "WP All Import plugin."
msgstr "Plugin WP All Import."

#: src/Integrations/wp-courseware/tiggerrs/wpcw-user-completes-module.php:67
msgid "User Completes Module"
msgstr "L'utilisateur termine le module"

#: src/Integrations/wp-courseware/tiggerrs/wpcw-user-completes-unit.php:67
msgid "User Completes Unit"
msgstr "L'utilisateur termine l'unité"

#: src/Integrations/wp-courseware/wp-courseware.php:35
msgid "WP Courseware"
msgstr "WP Courseware"

#: src/Integrations/wp-courseware/wp-courseware.php:36
msgid "WP Courseware is a popular WordPress plugin for creating and managing online courses. It allows you to easily organize course content, track student progress, and create engaging learning experiences on your WordPress website."
msgstr "WP Courseware est un plugin WordPress populaire pour créer et gérer des cours en ligne. Il vous permet d'organiser facilement le contenu des cours, de suivre les progrès des étudiants et de créer des expériences d'apprentissage engageantes sur votre site WordPress."

#: src/Integrations/wp-fusion/actions/wf-add-tag-to-user.php:57
msgid "Add Tag To User"
msgstr "Ajouter une étiquette à l'utilisateur"

#: src/Integrations/wp-fusion/actions/wf-add-tag-to-user.php:109
msgid "Failed to create new tag."
msgstr "Échec de la création de la nouvelle étiquette."

#: src/Integrations/wp-fusion/actions/wf-add-tag-to-user.php:115
msgid "WP Fusion CRM does not support tag creation."
msgstr "WP Fusion CRM ne prend pas en charge la création d'étiquettes."

#: src/Integrations/wp-fusion/actions/wf-add-tag-to-user.php:156
#: src/Integrations/wp-fusion/actions/wf-remove-tag-from-user.php:111
msgid "Please enter valid user."
msgstr "Veuillez entrer un utilisateur valide."

#: src/Integrations/wp-fusion/actions/wf-get-contact-id.php:56
msgid "Get Contact ID"
msgstr "Obtenir l'ID de contact"

#: src/Integrations/wp-fusion/actions/wf-get-contact-id.php:100
msgid "No contact found for the given email"
msgstr "Aucun contact trouvé pour l'e-mail donné"

#: src/Integrations/wp-fusion/actions/wf-get-contact-tags.php:56
msgid "Get Contact Tags"
msgstr "Obtenir les étiquettes de contact"

#: src/Integrations/wp-fusion/actions/wf-get-contact-tags.php:98
msgid "No tags found for the given contact ID."
msgstr "Aucune étiquette trouvée pour l'ID de contact donné."

#: src/Integrations/wp-fusion/actions/wf-remove-tag-from-user.php:57
msgid "Remove Tag From User"
msgstr "Supprimer l'étiquette de l'utilisateur"

#: src/Integrations/wp-fusion/triggers/wf-tag-added-to-user.php:67
msgid "Tag Added To User"
msgstr "Étiquette ajoutée à l'utilisateur"

#: src/Integrations/wp-fusion/triggers/wf-tag-modified.php:67
msgid "User Tag Modified"
msgstr "Étiquette de l'utilisateur modifiée"

#: src/Integrations/wp-fusion/triggers/wf-tag-removed-from-user.php:67
msgid "Tag Removed From User"
msgstr "Étiquette supprimée de l'utilisateur"

#: src/Integrations/wp-fusion/wp-fusion.php:35
msgid "WP Fusion"
msgstr "WP Fusion"

#: src/Integrations/wp-fusion/wp-fusion.php:36
msgid "WP Fusion links WordPress with CRM."
msgstr "WP Fusion relie WordPress avec CRM."

#: src/Integrations/wp-job-manager/triggers/publish-job.php:67
msgid "User publishes a job of a type"
msgstr "L'utilisateur publie un emploi d'un type"

#: src/Integrations/wp-job-manager/wp-job-manager.php:36
msgid "WPJobManager"
msgstr "WPJobManager"

#: src/Integrations/wp-job-manager/wp-job-manager.php:37
msgid "Manage job listings from the WordPress admin panel."
msgstr "Gérer les offres d'emploi depuis le panneau d'administration WordPress."

#: src/Integrations/wp-polls/triggers/poll-submitted-with-specific-answer.php:70
msgid "Poll Submitted with a Specific Answer"
msgstr "Sondage soumis avec une réponse spécifique"

#: src/Integrations/wp-polls/triggers/poll-submitted.php:70
msgid "Poll Submitted"
msgstr "Sondage soumis"

#: src/Integrations/wp-polls/wp-polls.php:35
msgid "WP-Polls"
msgstr "WP-Polls"

#: src/Integrations/wp-polls/wp-polls.php:36
msgid "WP-Polls is a WordPress polls plugin."
msgstr "WP-Polls est un plugin de sondages pour WordPress."

#: src/Integrations/wp-simple-pay/triggers/payment-for-form-completed.php:72
msgid "Payment For Form Completed"
msgstr "Paiement pour le formulaire complété"

#: src/Integrations/wp-simple-pay/triggers/subscription-for-form-created.php:72
msgid "Subscription For Form Created"
msgstr "Abonnement pour le formulaire créé"

#: src/Integrations/wp-simple-pay/triggers/subscription-for-form-renewed.php:72
msgid "Subscription For Form Renewed"
msgstr "Abonnement pour le formulaire renouvelé"

#: src/Integrations/wp-simple-pay/wp-simple-pay.php:36
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: src/Integrations/wp-simple-pay/wp-simple-pay.php:37
msgid "WP Simple Pay is a WordPress Payment form plugin."
msgstr "WP Simple Pay est un plugin de formulaire de paiement pour WordPress."

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/create-coupon.php:55
msgid "Create a Coupon"
msgstr "Créer un coupon"

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/create-coupon.php:56
msgid "Create a new coupon for WP Travel Engine"
msgstr "Créer un nouveau coupon pour WP Travel Engine"

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/create-coupon.php:77
#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/create-trip.php:76
#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/list-bookings.php:77
#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/list-trips.php:77
#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/update-booking-status.php:76
msgid "WP Travel Engine plugin is not active."
msgstr "Le plugin WP Travel Engine n'est pas actif."

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/create-coupon.php:84
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Le code du coupon est requis."

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/create-trip.php:55
msgid "Create a Trip"
msgstr "Créer un voyage"

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/create-trip.php:105
msgid "Trip name is required."
msgstr "Le nom du voyage est requis."

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/create-trip.php:152
msgid "Failed to create trip."
msgstr "Échec de la création du voyage."

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/create-trip.php:196
msgid "Trip created with ID %d"
msgstr "Voyage créé avec l'ID %d"

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/list-bookings.php:55
msgid "List Bookings"
msgstr "Lister les réservations"

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/list-bookings.php:56
msgid "Get a list of bookings with optional filtering"
msgstr "Obtenez une liste de réservations avec un filtrage optionnel"

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/list-trips.php:55
msgid "List Trips"
msgstr "Lister les voyages"

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/list-trips.php:56
msgid "Get a list of trips with optional filtering"
msgstr "Obtenez une liste de voyages avec un filtrage optionnel"

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/retrieve-booking.php:55
msgid "Retrieve a Booking"
msgstr "Récupérer une réservation"

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/retrieve-booking.php:75
#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/update-booking-status.php:83
msgid "Booking ID is required."
msgstr "L'ID de réservation est requis."

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/retrieve-booking.php:85
#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/update-booking-status.php:101
msgid "Booking not found."
msgstr "Réservation non trouvée."

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/retrieve-enquiry.php:55
msgid "Retrieve an Enquiry"
msgstr "Récupérer une demande"

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/retrieve-enquiry.php:75
msgid "Enquiry ID is required."
msgstr "L'ID de la demande est requis."

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/retrieve-enquiry.php:85
msgid "Enquiry not found."
msgstr "Demande non trouvée."

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/update-booking-status.php:55
msgid "Update Booking Status"
msgstr "Mettre à jour le statut de la réservation"

#: src/Integrations/wp-travel-engine/actions/update-booking-status.php:90
msgid "New status is required."
msgstr "Un nouveau statut est requis."

#: src/Integrations/wp-travel-engine/triggers/new-enquiry-submitted.php:69
msgid "New Enquiry Submitted"
msgstr "Nouvelle demande soumise"

#: src/Integrations/wp-travel-engine/wp-travel-engine.php:36
msgid "WP Travel Engine"
msgstr "WP Travel Engine"

#: src/Integrations/wp-travel-engine/wp-travel-engine.php:37
msgid "WP Travel Engine is a complete travel booking WordPress plugin to create travel and tour packages."
msgstr "WP Travel Engine est un plugin complet de réservation de voyages pour WordPress permettant de créer des forfaits de voyage et de visite."

#: src/Integrations/wp-user-manager/triggers/user-removes-profile-cover-image.php:67
msgid "User Removes Profile Cover Image"
msgstr "L'utilisateur supprime l'image de couverture du profil"

#: src/Integrations/wp-user-manager/triggers/user-removes-profile-photo.php:67
msgid "User Removes Profile Photo"
msgstr "L'utilisateur supprime la photo de profil"

#: src/Integrations/wp-user-manager/triggers/user-updates-account-information.php:67
msgid "User Updates Account Information"
msgstr "L'utilisateur met à jour les informations du compte"

#: src/Integrations/wp-user-manager/triggers/user-updates-cover-photo.php:67
msgid "User Updates Cover Photo"
msgstr "L'utilisateur met à jour la photo de couverture"

#: src/Integrations/wp-user-manager/triggers/user-updates-profile-description.php:67
msgid "User Updates Profile Description"
msgstr "L'utilisateur met à jour la description du profil"

#: src/Integrations/wp-user-manager/triggers/user-updates-profile-photo.php:67
msgid "User Updates Profile Photo"
msgstr "L'utilisateur met à jour la photo de profil"

#: src/Integrations/wp-user-manager/wp-user-manager.php:36
msgid "WP User Manager"
msgstr "WP User Manager"

#: src/Integrations/wp-user-manager/wp-user-manager.php:37
msgid "WP User Manager is a User management form plugin."
msgstr "WP User Manager est un plugin de formulaire de gestion des utilisateurs."

#: src/Integrations/wpforms/wpforms.php:35
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: src/Integrations/wpforms/wpforms.php:36
msgid "Building forms in WordPress can be hard. WPForms makes it easy."
msgstr "Créer des formulaires dans WordPress peut être difficile. WPForms facilite cela."

#: src/Integrations/wpforo/actions/set-user-reputation.php:57
msgid "Set User Reputation"
msgstr "Définir la réputation de l'utilisateur"

#: src/Integrations/wpforo/actions/wf-create-topic.php:60
msgid "Create Topic"
msgstr "Créer un sujet"

#: src/Integrations/wpforo/actions/wf-delete-topic.php:57
msgid "Delete Topic"
msgstr "Supprimer un sujet"

#: src/Integrations/wpforo/wpforo.php:35
msgid "wpForo"
msgstr "wpForo"

#: src/Integrations/wplms/wplms.php:35
msgid "WPLMS"
msgstr "WPLMS"

#: src/Integrations/wplms/wplms.php:36
msgid "WPLMS is a social network plugin for WordPress that allows you to quickly add a social network."
msgstr "WPLMS est un plugin de réseau social pour WordPress qui vous permet d'ajouter rapidement un réseau social."

#: src/Integrations/wployalty/actions/wployalty-add-points-customer.php:59
msgid "Add Points to Customer"
msgstr "Ajouter des points au client"

#: src/Integrations/wployalty/actions/wployalty-remove-points-customer.php:59
msgid "Remove Points of Customer"
msgstr "Retirer des points du client"

#: src/Integrations/wployalty/triggers/wployalty-points-awarded-customer.php:73
msgid "Points Awarded Customer"
msgstr "Points attribués au client"

#: src/Integrations/wployalty/wployalty.php:35
msgid "WPLoyalty"
msgstr "WPLoyalty"

#: src/Integrations/wployalty/wployalty.php:36
msgid ""
"The best WordPress forum plugin, \n"
"\t\tfull-fledged yet easy and light forum solution for your WordPress website. \n"
"\t\tThe only forum software with multiple forum layouts."
msgstr "Le meilleur plugin de forum WordPress, une solution de forum complète, facile et légère pour votre site WordPress. Le seul logiciel de forum avec plusieurs mises en page de forum."

#: src/Integrations/ws-form/ws-form.php:35
msgid "WS Form"
msgstr "WS Form"

#: src/Integrations/ws-form/ws-form.php:36
msgid "WS Form LITE is a powerful contact form builder plugin for WordPress."
msgstr "WS Form LITE est un puissant plugin de création de formulaires de contact pour WordPress."

#: src/Loader.php:92
msgid "Please Connect OttoKit (Formerly SureTriggers)"
msgstr "Veuillez connecter OttoKit (anciennement SureTriggers)"

#: src/Loader.php:108
msgid "Please connect to or create your OttoKit (Formerly SureTriggers) account."
msgstr "Veuillez vous connecter ou créer votre compte OttoKit (anciennement SureTriggers)."

#: src/Loader.php:109
msgid "This will enable you to connect your various plugins, and apps together and automate repetitive tasks."
msgstr "Cela vous permettra de connecter vos différents plugins et applications ensemble et d'automatiser les tâches répétitives."

#: src/Loader.php:110
msgid "Get Started"
msgstr "Commencer"

#: src/Loader.php:185
msgid "Connect your plugins and apps together with OttoKit (Formerly SureTriggers)"
msgstr "Connectez vos plugins et applications ensemble avec OttoKit (anciennement SureTriggers)"

#: src/Loader.php:189
msgid "Please connect to or create your OttoKit (Formerly SureTriggers) account. This will enable you to connect your various plugins and apps together and automate repetitive tasks."
msgstr "Veuillez vous connecter ou créer votre compte OttoKit (anciennement SureTriggers). Cela vous permettra de connecter vos différents plugins et applications ensemble et d'automatiser les tâches répétitives."

#: src/Loader.php:191
msgid "Get Started With OttoKit (Formerly SureTriggers)"
msgstr "Commencer avec OttoKit (anciennement SureTriggers)"

#: src/Loader.php:192
msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus"

#: src/Loader.php:233
msgid "OttoKit Connection Issue"
msgstr "Problème de connexion à OttoKit"

#: src/Loader.php:238
msgid "There is an issue with the established connection between WordPress and OttoKit. Please visit the OttoKit dashboard to verify and re-establish the connection if necessary."
msgstr "Il y a un problème avec la connexion établie entre WordPress et OttoKit. Veuillez visiter le tableau de bord d'OttoKit pour vérifier et rétablir la connexion si nécessaire."

#: src/Loader.php:241
msgid "Go To OttoKit"
msgstr "Aller à OttoKit"

#: src/Loader.php:273
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: src/Loader.php:275
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"

#: src/Loader.php:384
#: src/Loader.php:385
msgid "OttoKit Settings"
msgstr "Paramètres d'OttoKit"

#: src/Loader.php:547
msgid "OttoKit is connected."
msgstr "OttoKit est connecté."

#: src/Loader.php:550
msgid "Your WordPress site is successfully connected to the OttoKit SaaS platform. However, the OttoKit interface display is currently disabled. Click below to enable it."
msgstr "Votre site WordPress est connecté avec succès à la plateforme SaaS OttoKit. Cependant, l'affichage de l'interface OttoKit est actuellement désactivé. Cliquez ci-dessous pour l'activer."

#: src/Loader.php:553
msgid "Access Connection Page"
msgstr "Accéder à la page de connexion"

#: src/Loader.php:571
#: src/Loader.php:604
msgid "OttoKit Not Connected."
msgstr "OttoKit non connecté."

#: src/Loader.php:574
msgid "It looks like your WordPress site’s connection with OttoKit has been affected because the URL used for communication has changed. The current link for your site is different from the one OttoKit was originally connected to."
msgstr "Il semble que la connexion de votre site WordPress avec OttoKit ait été affectée car l'URL utilisée pour la communication a changé. Le lien actuel pour votre site est différent de celui auquel OttoKit était initialement connecté."

#: src/Loader.php:577
msgid "Access Dashboard"
msgstr "Accéder au tableau de bord"

#: src/Loader.php:580
msgid "Disconnect OttoKit"
msgstr "Déconnecter OttoKit"

#: src/Loader.php:607
msgid "Please connect your OttoKit (Formerly SureTriggers) account to access registered events and outgoing requests."
msgstr "Veuillez connecter votre compte OttoKit (anciennement SureTriggers) pour accéder aux événements enregistrés et aux demandes sortantes."

#: src/Loader.php:609
msgid "Connect With OttoKit (Formerly SureTriggers)"
msgstr "Connecter avec OttoKit (anciennement SureTriggers)"

#: src/Loader.php:621
msgid "Outgoing Requests"
msgstr "Demandes sortantes"

#: app/build/main.js:4923
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:179
#: app/build/main.js:4825
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Paramètres enregistrés avec succès !"

#: app/build/main.js:4926
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:182
#: app/build/main.js:4828
msgid "Failed to save settings. Please try again."
msgstr "Échec de l'enregistrement des paramètres. Veuillez réessayer."

#: app/build/main.js:4933
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:185
#: app/build/main.js:4831
msgid "Network error. Please check your connection and try again."
msgstr "Erreur réseau. Veuillez vérifier votre connexion et réessayer."

#: app/build/main.js:4960
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:205
#: app/build/main.js:4851
msgid "user"
msgstr "utilisateur"

#: app/build/main.js:4960
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:206
#: app/build/main.js:4852
msgid "users"
msgstr "utilisateurs"

#: app/build/main.js:4961
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:209
#: app/build/main.js:4855
msgid "role"
msgstr "rôle"

#: app/build/main.js:4961
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:210
#: app/build/main.js:4856
msgid "roles"
msgstr "rôles"

#: app/build/main.js:4986
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:236
#: app/build/main.js:4882
msgid "Control who can access the OttoKit Interface"
msgstr "Contrôlez qui peut accéder à l'interface OttoKit"

#: app/build/main.js:4990
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:239
#: app/build/main.js:4885
msgid "Only administrators can access OttoKit by default. Use the options below to grant access to other users or roles. Anyone not added here won’t see OttoKit in their WordPress admin menu."
msgstr "Seuls les administrateurs peuvent accéder à OttoKit par défaut. Utilisez les options ci-dessous pour accorder l'accès à d'autres utilisateurs ou rôles. Quiconque n'est pas ajouté ici ne verra pas OttoKit dans son menu d'administration WordPress."

#: app/build/main.js:4994
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:244
#: app/build/main.js:4890
msgid "Select Users"
msgstr "Sélectionner des utilisateurs"

#: app/build/main.js:5020
#: app/build/main.js:5065
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:268
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:317
#: app/build/main.js:4914
#: app/build/main.js:4963
msgid "No options"
msgstr "Aucune option"

#: app/build/main.js:5036
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:293
#: app/build/main.js:4939
msgid "Select Roles"
msgstr "Sélectionner des rôles"

#: app/build/main.js:5090
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:359
#: app/build/main.js:5005
msgid "Note:"
msgstr "Remarque :"

#: app/build/main.js:5090
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:360
#: app/build/main.js:5006
msgid "Administrators already have full access by default - you don’t need to add them here."
msgstr "Les administrateurs ont déjà un accès complet par défaut - vous n'avez pas besoin de les ajouter ici."

#: app/build/main.js:5096
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:367
#: app/build/main.js:5013
msgid "Confirm Changes"
msgstr "Confirmer les modifications"

#: app/build/main.js:5098
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:371
#: app/build/main.js:5017
msgid "By continuing, the selected"
msgstr "En continuant, les sélectionnés"

#: app/build/main.js:5098
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:375
#: app/build/main.js:5021
msgid "and"
msgstr "et"

#: app/build/main.js:5098
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:376
#: app/build/main.js:5022
msgid "will be able to access and view the OttoKit Interface from their WordPress dashboard. Are you sure you want to allow this?"
msgstr "pourront accéder et voir l'interface OttoKit depuis leur tableau de bord WordPress. Êtes-vous sûr de vouloir autoriser cela ?"

#: app/build/main.js:5105
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:389
#: app/build/main.js:5035
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: app/build/main.js:5108
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:395
#: app/build/main.js:5041
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

#: app/build/main.js:5255
#: app/src/components/dashboard/index.jsx:105
#: app/build/main.js:5158
msgid "Disconnecting"
msgstr "Déconnexion en cours"

#: app/build/main.js:5256
#: app/src/components/dashboard/index.jsx:106
#: app/build/main.js:5159
msgid "Something went wrong! please try again later"
msgstr "Quelque chose a mal tourné ! Veuillez réessayer plus tard"

#: app/src/components/notification/index.js:62
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: src/Controllers/RestController.php:585
msgid "Connection Successfully Set"
msgstr "Connexion réussie"

#: src/Controllers/RestController.php:587
msgid "Error in Connection"
msgstr "Erreur de connexion"

#: app/build/main.js:4999
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:249
#: app/build/main.js:4895
msgid "Select users who can view and access the OttoKit interface."
msgstr "Sélectionnez les utilisateurs qui peuvent voir et accéder à l'interface OttoKit."

#: app/build/main.js:5041
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:298
#: app/build/main.js:4944
msgid "Select user roles who can view and access the OttoKit interface."
msgstr "Sélectionnez les rôles d'utilisateur qui peuvent voir et accéder à l'interface OttoKit."

#: app/build/main.js:5086
#: app/src/components/Settings/Settings.jsx:349
#: app/build/main.js:4995
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

#: src/Integrations/woocommerce-subscriptions/actions/extend-user-subscription.php:115
msgctxt "hash before order number"
msgid "#%s"
msgstr "#%s"